Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

सर्वे सहस्रहस्ताश्च जटामुकुटधारिणः । चन्द्ररेखावतंसाश्च नीलकंठास्त्रिलोचनाः

sarve sahasrahastāśca jaṭāmukuṭadhāriṇaḥ | candrarekhāvataṃsāśca nīlakaṃṭhāstrilocanāḥ

All of them were thousand-armed, wearing crowns of matted locks; adorned with the crescent-moon mark, they were blue-throated and three-eyed.

sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
sahasra-hastāḥhaving a thousand hands
sahasra-hastāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Bahuvrīhi: ‘having thousand hands’ (बहूनि हस्तानि यस्य)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (Conjunction/समुच्चय-निपात)
jaṭā-mukuṭa-dhāriṇaḥwearing matted hair and crowns
jaṭā-mukuṭa-dhāriṇaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootjaṭā (प्रातिपदिक) + mukuṭa (प्रातिपदिक) + dhārin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa sense: ‘wearers of jaṭā and mukuṭa’ (जटामुकुटं धारयन्ति)
candra-rekhā-vataṃsāḥwith the moon-streak as an ornament
candra-rekhā-vataṃsāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcandra (प्रातिपदिक) + rekhā (प्रातिपदिक) + vataṃsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Bahuvrīhi: ‘having the moon-streak as an ornament’ (चन्द्ररेखा वतंसो यस्य)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (Conjunction/समुच्चय-निपात)
nīla-kaṇṭhāḥblue-throated
nīla-kaṇṭhāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक) + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Bahuvrīhi: ‘blue-throated’ (नीलः कण्ठो यस्य)
tri-locanāḥthree-eyed
tri-locanāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; Bahuvrīhi: ‘three-eyed’ (त्रीणि लोचनानि यस्य)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva-like marks—matted locks, crescent-moon emblem, blue throat, and three eyes—as sacred identifiers of divine consciousness and protection, encouraging devotees to contemplate Saguna Shiva’s auspicious attributes as a gateway to grace.

While the Liṅga points to the transcendent (Nirguṇa) reality of Shiva, this verse highlights recognizable Saguna characteristics that devotees hold in meditation and devotion; both approaches converge in bhakti and inner surrender to Pati (Shiva).

A practical takeaway is dhyāna on Shiva’s forms—Trinetra and Nīlakaṇṭha—while repeating the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”); if observed on Mahāśivarātri, it is traditionally paired with vibhūti (tripuṇḍra) and Rudrākṣa as aids to remembrance.