Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

एते चान्ये च गणपा असंख्याता महाबलाः । युद्धार्थं निर्ययुः प्रीत्या शंखचूडेन निर्भयाः

ete cānye ca gaṇapā asaṃkhyātā mahābalāḥ | yuddhārthaṃ niryayuḥ prītyā śaṃkhacūḍena nirbhayāḥ

These and many other Gaṇas—countless and immensely powerful—set forth for battle with joy, fearless even in the presence of Śaṅkhacūḍa.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गणपाःgaṇas/attendants
गणपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगणप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
असंख्याताःcountless
असंख्याताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसंख्यात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
महा-बलाःvery strong
महा-बलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘great in strength’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
युद्ध-अर्थम्for battle
युद्ध-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजनार्थक (purpose: ‘for the sake of battle’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (अव्ययीभाववत् प्रयोजन)
निर्ययुःwent out, marched forth
निर्ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर् + या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
प्रीत्याwith joy
प्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
शंखचूडेनwith Śaṅkhacūḍa
शंखचूडेन:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootशंखचूड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (विशेष-नाम)
निर्भयाःfearless
निर्भयाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
G
Gaṇas
Ś
Śaṅkhacūḍa

FAQs

The verse highlights fearlessness born from alignment with Śiva (Pati): the Gaṇas, established in devotion and duty, move into conflict without inner agitation, showing how surrender to the Lord’s will steadies the mind amid danger.

The Gaṇas are the living extension of Saguna Śiva’s protective and directive power in the world. Remembering Śiva through Linga-worship nurtures the same inner refuge (śaraṇāgati) that transforms fear into steadfastness.

A practical takeaway is to cultivate nirbhayatā through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance and a simple intention of surrender before undertaking difficult duties.