Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3

तद्विष्णुस्मृतिमात्रेण यज्ञास्ते तत्क्षणं द्रुतम् । आगतास्तत्र यत्रास्ते श्रीपतिः पुरुषोत्तमः

tadviṣṇusmṛtimātreṇa yajñāste tatkṣaṇaṃ drutam | āgatāstatra yatrāste śrīpatiḥ puruṣottamaḥ

By that mere recollection of Viṣṇu, those personified sacrifices (Yajñas) swiftly, in that very instant, came to the place where Śrīpati—the Supreme Person—was present.

तद्-विष्णु-स्मृति-मात्रेणby the mere remembrance of that Viṣṇu
तद्-विष्णु-स्मृति-मात्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (तस्य विष्णोः स्मृतिः एव मात्रम्)
यज्ञाःthe sacrifices
यज्ञाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तत्-क्षणम्that very moment
तत्-क्षणम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाववत् कालवाचक प्रयोगः (at that very moment)
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)
आगताःarrived
आगताः:
क्रिया (Predicative verbal)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + आ (उपसर्ग) ; क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having come/arrived’
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/स्थानवाचक (where)
आस्तेwas present / sat
आस्ते:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√आस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
श्री-पतिःLord of Śrī (Viṣṇu)
श्री-पतिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (श्रिया: पतिः)
पुरुष-उत्तमःthe Supreme Person
पुरुष-उत्तमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पुरुषेषु उत्तमः)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tripurāntaka

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: naivedya

V
Vishnu
Y
Yajna

FAQs

It highlights the instantaneous potency of smṛti (devotional remembrance): even cosmic principles like the Yajñas respond when the mind turns to the Divine, showing that inner devotion can move outer ritual power.

In Shaiva Siddhānta, ritual (yajña) is perfected by right orientation to the Lord; likewise, Linga-worship becomes living and effective when supported by focused remembrance and devotion, not mere external performance.

Practice steady smaraṇa (remembrance) alongside worship—mentally reciting a chosen divine name/mantra during pūjā—so that the inner act of devotion energizes the outer rite.