Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3

किं कार्यं देवकार्येषु मया देवसहा यिना । शिवभक्तास्तु ते दैत्यास्तारकस्य सुता इति

kiṃ kāryaṃ devakāryeṣu mayā devasahā yinā | śivabhaktāstu te daityāstārakasya sutā iti

“What need is there for me to involve myself in the affairs of the gods, when I am their ally? Those Daityas are truly devotees of Śiva, and they are the sons of Tāraka.”

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन
कार्यम्task; duty
कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन
देवकार्येषुin the affairs/works of the gods
देवकार्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva-kārya (प्रातिपदिक; देव + कार्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रितीया (Instrumental), एकवचन
देवसहाtogether with the gods
देवसहा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootdeva-saha (प्रातिपदिक; देव + सह)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/सह-सम्बन्ध (with the gods)
यिनाby (one) going/acting; by me as an actor
यिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyā (धाातु) → yin (प्रातिपदिक, agent-noun)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agentive)
शिवभक्ताःdevotees of Śiva
शिवभक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva-bhakta (प्रातिपदिक; शिव + भक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (devotees of Śiva)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
दैत्याःdemons (Daityas)
दैत्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
तारकस्यof Tāraka
तारकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
सुताःsons
सुताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
इतिthus; so (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)

Lord Shiva (inferred, within the Yuddhakhaṇḍa dialogue context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; Śiva’s statement underscores his sovereign freedom (svātantrya) in relation to deva affairs and his impartial governance: even asuras may be Śiva-bhaktas, and their karmic trajectory is not overridden by deva politics.

Significance: Teaches the Siddhānta nuance that devotion alone, when mixed with ego/adharma, does not exempt one from cosmic law; also highlights Śiva’s role as transcendent arbiter beyond factionalism.

S
Shiva
D
Devas
D
Daityas
T
Tāraka

FAQs

It emphasizes that Śiva-bhakti is spiritually potent regardless of one’s lineage (Deva or Daitya), and that Shiva, as Pati (the Supreme Lord), is not driven by factional politics but by dharma and the inner truth of devotion.

In Linga/Saguna worship, devotees approach Shiva as the accessible Lord who receives sincere devotion from all. This verse reflects that devotional relationship: even those labeled “Daityas” can be counted among Shiva’s bhaktas, showing the universality of Linga-bhakti.

The takeaway is to cultivate steady Shiva-bhakti—e.g., daily japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with a calm, non-hostile mind—since devotion, not mere identity or affiliation, is upheld as spiritually decisive.