Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भूतत्रिपुरधर्मवर्णनम् (Description of the Dharma/Conduct of the Bhūta-Tripura) — Chapter 3

तान्वै तथाविधान्दृष्ट्वा हीनान्विनयसंयुतान् । सोपि नारायणः श्रीमांश्चिंतयेच्चेतसा तथा

tānvai tathāvidhāndṛṣṭvā hīnānvinayasaṃyutān | sopi nārāyaṇaḥ śrīmāṃściṃtayeccetasā tathā

Seeing them in that condition—though diminished, yet endowed with humility—the illustrious Nārāyaṇa too reflected deeply within his heart. From the Shaiva standpoint, even Viṣṇu’s inward turning here points to the recognition that true resolution in times of conflict rests upon alignment with Śiva’s higher will and dharma, not merely on outward power.

तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (indeed)
तथाविधान्such (of that kind)
तथाविधान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतथा (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास (‘तथा’ + ‘विध’ = of such a kind); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणं ‘तान्’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having seen
हीनान्deprived, lacking
हीनान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणं ‘तान्’
विनयसंयुतान्endowed with humility
विनयसंयुतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविनय (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (तृतीया-तत्पुरुष: विनयेन संयुताः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणं ‘तान्’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
नारायणःNārāyaṇa (Viṣṇu)
नारायणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रीमान्glorious, illustrious
श्रीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘नारायणः’
चिन्तयेत्would think/consider
चिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चेतसाwith (his) mind
चेतसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in that manner)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it depicts Nārāyaṇa’s inward contemplation upon seeing the humbled devas—an inward turn that, in Siddhānta reading, signals recognition of a higher dispensation beyond deva power.

Significance: Teaches that even the greatest deities in Purāṇic narrative model humility and reflective discernment before acting; supports the ethic of śaraṇāgati (seeking right alignment).

Shakti Form: Lalitā

Role: teaching

N
Narayana (Vishnu)

FAQs

The verse highlights that humility and inward reflection are signs of spiritual ripeness; even a great deity turns within to discern the higher dharma, which in Shaiva understanding culminates in alignment with Śiva (Pati), the supreme guiding principle.

Nārāyaṇa’s contemplation implies seeking the higher refuge beyond mere strategy; in Shiva Purana practice this is expressed through Saguna Śiva-upāsanā—remembering Śiva, honoring the Liṅga, and submitting outcomes to Śiva’s grace.

A practical takeaway is manasa-japa (mental repetition) of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a humble attitude, optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.