Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

देवस्तुतिः — Hymn of Praise by the Devas

Devastuti

भद्रायुस्ते नृपसुतस्सुखमाप गतव्यथः । त्वद्भक्तकृपया मात्रा गतिं च परमां प्रभो

bhadrāyuste nṛpasutassukhamāpa gatavyathaḥ | tvadbhaktakṛpayā mātrā gatiṃ ca paramāṃ prabho

O Lord, the prince Bhadrāyu attained happiness and became free from suffering; by the compassion of his mother—who was Your devotee—he also reached the supreme state (final liberation).

भद्रायुःBhadrāyu (proper name)
भद्रायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—भद्रम् आयुः यस्य (कर्मधारय-प्रायः)
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (‘your’)
नृपसुतःking’s son
नृपसुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—नृपस्य सुतः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुखम्happiness/comfort
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपattained
आप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट्-प्राय/लुङ्-प्राय रूप ‘आप’ (perfect/aorist usage in epic-purāṇic style), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गतव्यथःfree from suffering
गतव्यथः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत + व्यथा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—गता व्यथा यस्य (whose pain has gone)
त्वद्भक्तकृपयाby the grace of your devotee
त्वद्भक्तकृपया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् + भक्त + कृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—त्वद्भक्तस्य कृपा (षष्ठी-तत्पुरुष)
मात्राby the mother
मात्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गतिम्goal/state (liberation)
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (गति-शब्दस्य)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; the narrative stresses ‘bhakta-kṛpā’ (devotee-mediated grace): the mother’s devotion becomes an instrument for the son’s uplift.

Significance: Encourages family-line devotion and temple culture: a devotee’s merit and compassion can become a channel for others’ spiritual welfare (anugraha through sambandha).

Shakti Form: Parvati

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that suffering ends and the highest good is attained through Śiva’s grace, often flowing through the compassion of His devotees—here, the mother’s bhakti becomes the channel for the son’s upliftment.

The verse highlights Saguna Śiva as the gracious Lord (Prabhu) who responds to devotion; Linga-worship and service to Śiva’s devotees are presented as concrete, relational means by which divine grace operates in the world.

Cultivate bhakti through daily Śiva-pūjā (especially Linga-archana), japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and seva to Śiva-bhaktas—since their compassion is praised as spiritually transformative.