Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

देवस्तुतिः — Hymn of Praise by the Devas

Devastuti

तथा मित्रसहो राजा मदयंती च तत्प्रिया । भक्त्यैव तव देवेश कैवल्यं परमं ययौ

tathā mitrasaho rājā madayaṃtī ca tatpriyā | bhaktyaiva tava deveśa kaivalyaṃ paramaṃ yayau

So too, King Mitrasaha and his beloved Madayantī—by devotion to You alone, O Lord of the gods—attained the supreme state of Kaivalya (liberating aloneness).

तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थ-अव्यय (thus; likewise)
मित्रसहःMitrasaḥ (a king)
मित्रसहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमित्र + सह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष—मित्रैः सह (one accompanied by friends) / नामरूपेण ‘Mitrasaḥ’
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मदयंतीMadayantī
मदयंती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमदयंती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्-प्रियाhis beloved
तत्-प्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—तस्य प्रिया (his beloved/wife)
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—देवानाम् ईशः (lord of gods)
कैवल्यम्liberation; isolation (kaivalya)
कैवल्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैवल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—कैवल्यम्
ययौwent to; attained
ययौ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not tied to a specific jyotirliṅga; the verse foregrounds kaivalya as Śiva’s gift to devoted householders (king and consort).

Significance: Didactic benefit: reinforces that kaivalya is attainable through exclusive devotion (ananya-bhakti) to Śiva, not restricted to renunciants.

S
Shiva

FAQs

It declares that unwavering bhakti to Shiva (Pati) is itself a direct means to the highest liberation—Kaivalya—showing moksha is granted by Shiva’s grace to devoted souls, regardless of worldly status.

The verse emphasizes devotion to “Deveśa” (Shiva as the personal Lord). In Shiva Purana practice, such bhakti is commonly expressed through Saguna worship—especially Linga-upasana—where love, surrender, and reverence mature into liberating knowledge through Shiva’s anugraha (grace).

The takeaway is single-pointed Shiva-bhakti: daily Linga-puja with Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”), supported by traditional Shaiva aids like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as reminders of surrender and continuity in practice.