Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

जलंधरयुद्धे मायाप्रयोगः — Jalandhara’s Māyā in the Battle with Śiva

तद्रक्तमखिलं रुद्रनियोगान्मांसमेव च । महारौरवमासाद्य रक्तकुंडमभूदिह

tadraktamakhilaṃ rudraniyogānmāṃsameva ca | mahārauravamāsādya raktakuṃḍamabhūdiha

By Rudra’s very ordinance, all that blood—and the flesh as well—fell into the great Raurava (hell); and thus, in this very episode, it became the dreadful “pit of blood.”

तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) रक्तम्-शब्दस्य
रक्तम्blood
रक्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
अखिलम्entire/all
अखिलम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) रक्तम्-शब्दस्य
रुद्रनियोगात्from Rudra's command
रुद्रनियोगात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootरुद्र + नियोग (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुषः (rudrasya niyogaḥ)
मांसम्flesh
मांसम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle/निपात), अव्यय-प्रकारः: अवधारण (emphasis)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-संबन्ध (conjunction)
महारौरवम्the great Raurava (hell)
महारौरवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहान् + रौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (mahā ca tat rauravam)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable participle): ‘having reached/attained’
रक्तकुण्डम्a pit/pool of blood
रक्तकुण्डम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्त + कुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular); षष्ठी/कर्मधारय-समर्थ तत्पुरुषः (raktasya kuṇḍam / raktamayaṃ kuṇḍam)
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Yuddhakhaṇḍa account)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

The verse underscores Rudra as the upholder of cosmic order: when adharma culminates in violent excess, its fruits manifest as intense suffering. In Shaiva Siddhanta terms, this reflects pāśa (bondage) tightening through karma until the soul turns toward purification and grace.

Rudra’s ‘niyoga’ highlights Saguna Shiva as the moral governor of the universe—dispensing results and restoring balance. Linga-worship trains the devotee to align action with dharma, seeking Shiva’s anugraha (grace) rather than falling into karmic downfall.

A practical takeaway is karma-śuddhi through daily Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) with repentance and restraint, supported by Shiva-oriented disciplines such as Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to avoid हिंसा (harm) and pursue inner purification.