Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

यावत्स देवेशो गणान्पप्रच्छ सादरम् । तावद्गणवरास्ते हि समायाताः प्रभुं प्रति

yāvatsa deveśo gaṇānpapraccha sādaram | tāvadgaṇavarāste hi samāyātāḥ prabhuṃ prati

As the Lord of the gods respectfully questioned the gaṇas, at that very time those foremost among the gaṇas indeed came swiftly to their Master.

yāvatas long as/when
yāvat:
Kāla/Pramāṇa (काल/प्रमाण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAvyaya, correlative adverb (यावत्-तावत्)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
deva-īśaḥlord of the gods
deva-īśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘devānām īśaḥ’
gaṇānthe attendants
gaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
papracchaasked
papraccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sa-ādarāmrespectfully
sa-ādarām:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग/अव्यय) + ādara (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) used adverbially; ‘with respect’
tāvatthen/so long
tāvat:
Kāla/Pramāṇa (काल/प्रमाण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAvyaya, correlative adverb (यावत्-तावत्)
gaṇa-varāḥthe best of the gaṇas
gaṇa-varāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘gaṇeṣu varāḥ’ (best among the gaṇas)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात)
samāyātāḥhaving come/arrived
samāyātāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-yā (धातु) → samāyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast active participle (क्त, PPP-like intransitive), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with te/gaṇa-varāḥ
prabhumthe lord/master
prabhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
pratitowards
prati:
Gati/Direction (गति/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormAvyaya, preposition-like particle (उपसर्गसदृश अव्यय) governing accusative

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
G
Ganas

FAQs

It highlights the disciplined devotion (sevā-bhāva) of Shiva’s gaṇas—when the Lord inquires, they respond immediately, illustrating how alignment with Pati (Shiva) brings order, readiness, and right action on the spiritual path.

The verse reflects Saguna Shiva—Shiva as the personal Lord (Prabhu) who guides and commands. Just as gaṇas turn toward their Master, devotees turn toward the Linga as the accessible form of Shiva for reverent attention, obedience, and grace.

A practical takeaway is attentive, reverent japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—done with readiness to act dharmically; offering bhasma (Tripuṇḍra) and maintaining a sevā attitude mirrors the gaṇas’ prompt responsiveness.