Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

अथ कोलाहलं श्रुत्वा गणानां चन्द्रशेखरः । निजपार्श्वस्थितान् वीरानपृच्छद्गणसत्तमान्

atha kolāhalaṃ śrutvā gaṇānāṃ candraśekharaḥ | nijapārśvasthitān vīrānapṛcchadgaṇasattamān

Then Candraśekhara (Lord Śiva), hearing the uproar raised by the Gaṇas, questioned the heroic and foremost Gaṇas who stood close by His side.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-सम्बन्ध (sequence/then)
कोलाहलम्uproar
कोलाहलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोलाहल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having heard)
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
चन्द्रशेखरःCandraśekhara (Śiva)
चन्द्रशेखरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र-शेखर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चन्द्रस्य शेखरः)
निजपार्श्वस्थितान्standing at his side
निजपार्श्वस्थितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज-पार्श्व-स्थित (प्रातिपदिक; स्थित = √स्था धातु; क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; समास: (निजस्य पार्श्वे स्थिताः) — सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुष-भाव
वीरान्heroes/warriors
वीरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद; प्रथमा-पुरुष (3rd person), एकवचन
गणसत्तमान्the best of the gaṇas
गणसत्तमान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गणानां सत्तमाः = best among the gaṇas)

Suta Goswami (narrating the events; Śiva speaks within the narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva
G
Ganas
C
Chandrashekhara

FAQs

It shows the Saguna Lord (Śiva as Candraśekhara) as the conscious, compassionate ruler of His Gaṇas—responding to disorder with awareness and inquiry, modeling dharmic restraint and clarity even amid conflict.

Candraśekhara here is the personally accessible Saguna form of Śiva—protector and guide. Linga-worship trains the devotee to perceive that same Lord as the inner sovereign who restores order in the mind, just as He addresses the tumult among the Gaṇas.

A practical takeaway is mindful japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) when inner ‘kolāhala’ arises, along with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance of Śiva’s steadiness—turning agitation into inquiry and composure.