Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

प्रविध्वस्तां ततस्सेनां दृष्ट्वा सागरनन्दनः । रथेनातिपताकेन गणानभिययौ बली

pravidhvastāṃ tatassenāṃ dṛṣṭvā sāgaranandanaḥ | rathenātipatākena gaṇānabhiyayau balī

Seeing that army utterly shattered, the mighty son of Sagara advanced against Shiva’s gaṇas, mounting a chariot marked by an exceedingly lofty banner.

प्रविध्वस्ताम्destroyed
प्रविध्वस्ताम्:
कर्म (Karma/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + विध्वंस् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Adhikaraṇa/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: 'then/from there')
सेनाम्the army
सेनाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/Converb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), 'having seen'
सागरनन्दनःson of the ocean
सागरनन्दनः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसागर + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: सागरस्य नन्दनः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रथेनby/with a chariot
रथेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अतिपताकेनwith a very lofty banner
अतिपताकेन:
करण (Karaṇa/Instrument—qualifier)
TypeAdjective
Rootअति + पताका (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (अति + पताका: 'exceedingly/bannered'); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; रथ-विशेषण
गणान्the troops/hosts
गणान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अभिययौadvanced against/attacked
अभिययौ:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootअभि + या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बलीthe mighty one
बली:
कर्ता (Kartā/Subject—apposition)
TypeNoun
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक संज्ञा

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva (Gaṇas)
S
Sagara’s son

FAQs

The verse highlights how worldly power (a mighty warrior with a grand banner) still moves within the limits of Shiva’s divine order, represented by the gaṇas; it points to the Shaiva Siddhanta emphasis that true strength is alignment with Pati (Shiva), not mere martial pride.

In Saguna Shiva worship, Shiva’s presence is honored not only in the Liṅga but also through His śakti-filled manifestations—such as the gaṇas—who execute His will; remembering them supports devotion to Shiva as the active Lord who protects dharma.

A practical takeaway is to cultivate śaraṇāgati (refuge) through japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and to apply vibhūti (tripuṇḍra) as a reminder that ego and display (like a lofty banner) are to be offered into Shiva’s sovereignty.