Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

एतस्मिन्नंतरे व्यासाभूतां नन्दीगुहश्च तौ । उत्थितावाप्तसंज्ञौ हि जगर्जतुरलं रणे

etasminnaṃtare vyāsābhūtāṃ nandīguhaśca tau | utthitāvāptasaṃjñau hi jagarjaturalaṃ raṇe

Meanwhile, Nandī and Guha—who had been struck down and rendered senseless—regained awareness. Rising again, the two roared mightily on the battlefield.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), एकवचन (singular)
अन्तरेin the interval; meanwhile
अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative), एकवचन (singular)
व्यासाभूताम्having become widespread/extended (fem. acc.)
व्यासाभूताम्:
Karma/Viśeṣaṇa (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यास + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formव्यास = “expanded/wide” (प्रातिपदिक) + भूत (√भू + क्त, past participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); used as adjective qualifying an implied feminine noun (e.g., सेना/दिशा/स्थिति) per context
नन्दीNandī
नन्दी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
गुहःGuha
गुहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), द्विवचन (dual)
उत्थितौhaving risen; standing up
उत्थितौ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत् + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle: risen), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), द्विवचन (dual)
आप्तसंज्ञौhaving regained consciousness
आप्तसंज्ञौ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआप्त + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: “regained” + “consciousness”), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), द्विवचन (dual)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (particle: indeed/for)
जगर्जतुःthey two roared
जगर्जतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगर्ज् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (dual)
अलम्greatly; loudly
अलम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक-अव्यय (indeclinable: enough; greatly/abundantly—intensifier)
रणेin battle
रणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (locative), एकवचन (singular)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

N
Nandi
G
Guha

FAQs

It highlights the Shaiva principle that those aligned with Pati (Lord Shiva) regain strength through divine grace and steadfast will; even after defeat or unconsciousness, devotion and dharmic purpose restore inner power to continue righteous action.

Nandī and Guha represent Saguna Shiva’s active protection through his attendants and divine family; their return to battle mirrors the devotee’s reliance on Shiva’s manifest grace—approached through Linga worship, mantra, and remembrance—to overcome obstacles.

A practical takeaway is japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) for steadiness in adversity, along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines supporting courage, clarity, and resilience.