Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

स नन्दी कार्तिकेयश्च समायातौ त्वरान्वितौ । जघ्नतुश्च रणे दैत्यान्निरंतरशरव्रजैः । छिन्नैर्भिन्नैर्हतैर्दैत्यैः पतितैर्भक्षितैस्तथा । व्याकुला साभवत्सेना विषण्णवदना तदा

sa nandī kārtikeyaśca samāyātau tvarānvitau | jaghnatuśca raṇe daityānniraṃtaraśaravrajaiḥ | chinnairbhinnairhatairdaityaiḥ patitairbhakṣitaistathā | vyākulā sābhavatsenā viṣaṇṇavadanā tadā

Then Nandī and Kārtikeya arrived in haste. In the battle they struck down the Dānavas with unceasing volleys of arrows. As the demons were cut, split, and slain—some falling, some even being devoured—their army grew shaken and bewildered, and at that time their faces turned despondent.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); sarvanāma (pronoun)
nandīNandin
nandī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandī (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative, 1st), Ekavacana (singular); nāmapada (proper noun)
kārtikeyaḥKārtikeya
kārtikeyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārtikeya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; nāmapada (proper noun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
samāyātau(they) arrived
samāyātau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√yā (या धातु)
FormLaṅ lakāra (imperfect/past), Prathamapuruṣa (3rd person), Dvivacana (dual); parasmaipada; ‘they two came/arrived’
tvarā-anvitauendowed with haste
tvarā-anvitau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottvarā (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त; √i ‘to go’ with anu-, past participle sense ‘endowed/connected’)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Dvivacana; tatpuruṣa-samāsa (tvarayā anvitaḥ → tvarānvitaḥ)
jaghnatuḥ(they) slew
jaghnatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन् धातु)
FormLaṅ lakāra (imperfect/past), Prathamapuruṣa, Dvivacana; parasmaipada; ‘they two slew’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSam uccaya-avyaya (conjunction)
raṇein battle
raṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (locative, 7th), Ekavacana
daityānthe Daityas (demons)
daityān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (accusative, 2nd), Bahuvacana (plural)
nirantara-śara-vrajaiḥwith continuous volleys of arrows
nirantara-śara-vrajaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnirantara (प्रातिपदिक) + śara (प्रातिपदिक) + vraja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (instrumental, 3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa-samāsa: nirantaraḥ śarāṇāṃ vrajaḥ (a continuous multitude of arrows)
chinnaiḥcut down
chinnaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootchinna (कृदन्त; √chid छिद् धातु, kta past participle)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana; kta-pratyaya (PPP) used adjectivally
bhinnaiḥsplit
bhinnaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhinna (कृदन्त; √bhid भिद् धातु, kta)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana; PPP adjectival
hataiḥslain
hataiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त; √han हन् धातु, kta)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana; PPP adjectival
daityaiḥby/with the Daityas
daityaiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (instrumental, 3rd), Bahuvacana; here instrumental of accompaniment/association with the described state
patitaiḥfallen
patitaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त; √pat पत् धातु, kta)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana; PPP adjectival
bhakṣitaiḥdevoured
bhakṣitaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakṣita (कृदन्त; √bhakṣ भक्ष् धातु, kta)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana; PPP adjectival
tathāthus/also
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; prakāra-avyaya (adverb of manner)
vyākulāagitated
vyākulā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyākula (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā vibhakti, Ekavacana
that (she/it)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; sarvanāma
abhavatbecame/was
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormLaṅ lakāra, Prathamapuruṣa, Ekavacana; parasmaipada
senāthe army
senā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
viṣaṇṇa-vadanāwith dejected faces
viṣaṇṇa-vadanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣaṇṇa (कृदन्त; √sad/ṣad ‘to sink’ with vi-, kta in sense ‘dejected’) + vadana (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; karmadhāraya-samāsa: viṣaṇṇaṃ vadanaṃ yasyāḥ / viṣaṇṇa-vadanā (having a dejected face)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (temporal adverb)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tripurāntaka

N
Nandi
K
Kartikeya

FAQs

It depicts the triumph of Śiva’s śakti in action through Nandin and Skanda: when dharma is upheld, adharma loses its footing—symbolized by the demon army’s collapse into fear and confusion.

Nandin and Kārtikeya are Saguna expressions of Śiva’s protective grace (anugraha). Remembering them in Linga-worship reinforces the devotee’s trust that the Lord’s power removes inner ‘demonic’ tendencies—anger, pride, and delusion.

A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while offering vibhūti (tripuṇḍra) or wearing rudrākṣa—cultivating fearless devotion as the inner battle is faced.