Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats

नन्दिनं कालनेमिश्च शुंभो लंबोदरं तथा । निशुंभः षण्मुखं देवमभ्यधावत शंकितः

nandinaṃ kālanemiśca śuṃbho laṃbodaraṃ tathā | niśuṃbhaḥ ṣaṇmukhaṃ devamabhyadhāvata śaṃkitaḥ

Alarmed, Niśumbha rushed to assail the six-faced Lord Ṣaṇmukha; Śumbha and Kālanemi advanced against Nandin, and Lambodara too joined in the onslaught.

नन्दिनम्Nandin
नन्दिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कालनेमिःKālanemi
कालनेमिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकालनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (कालः इव नेमिः / कालस्य नेमिः—परम्परागत नाम)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुम्भःŚumbha
शुम्भः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लम्बोदरम्Lambodara
लम्बोदरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलम्बोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (लम्बः उदरः यस्य)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb/conjunctive)
निशुम्भःNiśumbha
निशुम्भः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
षण्मुखम्Ṣaṇmukha
षण्मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषण्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (षण् मुखानि यस्य)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अभ्यधावतran towards
अभ्यधावत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः—अभि
शङ्कितःfearful/suspicious
शङ्कितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशङ्क् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

N
Nandin
K
Kālanemi
Ś
Śumbha
L
Lambodara
N
Niśumbha
Ṣaṇmukha (Kārttikeya/Skanda)

FAQs

The verse contrasts fear-driven aggression with divine steadiness: the asuric forces, “alarmed,” rush to strike, while Shiva’s side (Nandin and Ṣaṇmukha) represents dharma upheld by Pati’s grace—showing that inner fear (pāśa) propels conflict, but devotion aligns one with protection and right action.

Though the scene is martial, its devotional core is Saguna Shiva’s protection through his manifest powers—his gaṇas (like Nandin) and his son Skanda (Ṣaṇmukha). In Linga-worship, devotees remember that the formless Absolute is approached through compassionate forms that remove भय (fear) and uphold dharma.

A practical takeaway is fear-pacification through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa, cultivating steadiness when the mind “rushes” like Niśumbha—redirecting agitation into Shiva-remembrance.