Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

राहोर्विमोचनानन्तरं जलन्धरस्य सैन्योद्योगः — Rahu’s Aftermath and Jalandhara’s Mobilization

तच्छ्रुत्वा भगवान्रुद्रश्चकार क्रोधमुल्बणम् । भयंकरोऽतिरौद्रश्च बभूव प्रज्वलन्दिशः

tacchrutvā bhagavānrudraścakāra krodhamulbaṇam | bhayaṃkaro'tiraudraśca babhūva prajvalandiśaḥ

Hearing this, Bhagavān Rudra was seized by fierce, overwhelming wrath. Terrible and exceedingly wrathful, he appeared as though the very quarters blazed around him.

तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; ‘that (report/event)’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having heard’
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to भगवान्
चकारmade/did
चकार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
उल्बणम्intense/violent
उल्बणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउल्बण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (क्रोधम्)
भयंकरःterrifying
भयंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभयंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (रुद्रः)
अतिरौद्रःexceedingly fierce
अतिरौद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + रौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (अतिशयेन रौद्रः)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रज्वलन्blazing
प्रज्वलन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र (उपसर्ग) + √ज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (रुद्रः)
दिशःthe directions (quarters)
दिशः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; ‘directions’ as object of ‘blazing (up) the directions’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: destructive

Cosmic Event: Localized pralaya-imagery: the quarters (diśaḥ) appear to blaze, evoking rudra-tejas as world-consuming fire.

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

Rudra’s blazing wrath symbolizes the divine power that burns up adharma and the inner impurities (mala) that bind the soul; in Shaiva Siddhanta, this fierce grace is a purifying force leading the pashu toward liberation under the Lord’s governance as Pati.

The verse highlights Saguna Shiva—Rudra with manifest attributes—whose dynamic energies protect cosmic order; Linga worship steadies the devotee in remembrance of the same Lord, whose fierce aspect destroys obstacles and whose auspicious aspect grants peace and grace.

To pacify inner agitation and align with Shiva’s grace, one may repeat the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha, cultivating steadiness so the ‘fire’ of Rudra becomes inner purification rather than fear.