Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

राहोर्विमोचनानन्तरं जलन्धरस्य सैन्योद्योगः — Rahu’s Aftermath and Jalandhara’s Mobilization

महेश्वर उवाच । हे विष्णो सुरवर्य त्वं शृणु मद्वाक्यमादरात् । जलंधरं महादैत्यं हनिष्यामि न संशयः

maheśvara uvāca | he viṣṇo suravarya tvaṃ śṛṇu madvākyamādarāt | jalaṃdharaṃ mahādaityaṃ haniṣyāmi na saṃśayaḥ

Maheśvara said: “O Viṣṇu, best among the gods, listen with attention to my words. I shall slay the great demon Jalandhara—of this there is no doubt.”

maheśvaraḥMaheśvara
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
heO!
he:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), vocative particle (सम्बोधन-निपात)
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
sura-varyaO best of the gods
sura-varya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + varya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘best among gods’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śṛṇuhear/listen
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
mat-vākyammy words
mat-vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘my statement’
ādarātwith respect/attentively
ādarāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootādara (प्रातिपदिक)
FormAblative (5th/पञ्चमी), Singular used adverbially: ‘out of respect/with attention’
jalaṃdharamJalandhara
jalaṃdharam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjalaṃdhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
mahā-daityamthe great demon
mahā-daityam:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + daitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘great demon’
haniṣyāmiI will kill
haniṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormSimple Future (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot/no
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Pratijñā/Assertion (प्रतिज्ञा-वाक्यांश)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Shiva (Maheshvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: destructive

S
Shiva
V
Vishnu
J
Jalandhara

FAQs

This verse shows Shiva as Pati (the Supreme Lord) who decisively removes adharma. His vow to destroy Jalandhara symbolizes the inevitable fall of egoic, oppressive power when confronted by divine grace and righteous order.

The verse highlights Saguna Shiva—Shiva with attributes—who acts within history to protect the devas and restore balance. Linga-worship honors this same Lord as the living presence of Pati, whose power both sustains and dissolves the cosmos.

A practical takeaway is steadfast japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” with focused resolve, cultivating inner certainty (niścaya) to overcome one’s ‘inner Jalandhara’—pride, violence, and delusion.