Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa

The Provocation of Śiva

सनत्कुमार उवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तस्य पुरुषस्य महाप्रभुः । प्रत्युवाचाद्भुतोतिः स कौतुकी स्वहितंकरः

sanatkumāra uvāca | ityākarṇya vacastasya puruṣasya mahāprabhuḥ | pratyuvācādbhutotiḥ sa kautukī svahitaṃkaraḥ

Sanatkumāra said: Having thus heard the words of that person, the great lord—whose utterance was wondrous—replied. Curious and intent on what would be beneficial for himself, he spoke in return.

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत् (प्रातिपदिक) + कुमार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सनन्/सनत् ‘ancient’ + कुमार ‘youth’ as proper name), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ+कर्ण्/कृ (धातु; ‘to hear’)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
पुरुषस्यof the man
पुरुषस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
महाप्रभुःthe great lord
महाप्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् प्रभुः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति+वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अद्भुत-ऊतिःof wondrous aid
अद्भुत-ऊतिः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक) + ऊति (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘wonderful’ + ‘help/protection’), पुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग; here taken as पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन as epithet
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
कौतुकīcurious/playful
कौतुकī:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकौतुकिन्/कौतुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘curious/playful’ as adjective of सः/महाप्रभुः
स्व-हितंकरःdoing good for his own (or for the good of all)
स्व-हितंकरः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + हितंकर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य हितं करोति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण

Sanatkumara

Shiva Form: Mahādeva

S
Sanatkumara

FAQs

It highlights the Shaiva principle that śravaṇa (attentive listening) followed by a thoughtful response is a doorway to svahita—one’s true welfare—ultimately oriented toward devotion and liberation under Pati (Śiva).

Though not naming the Liṅga directly, it models the devotional posture central to Saguna Śiva worship: hearing sacred instruction, cultivating reverent curiosity, and responding in a way that aligns one’s life with Śiva’s grace.

The implied practice is śravaṇa-manana: listen to Śiva-kathā, reflect with sincere curiosity, and respond through japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and disciplined conduct that supports one’s spiritual welfare.