Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa

The Provocation of Śiva

राहुं त्यक्त्वाम्बरे सोथ पुरुषो दीनया गिरा । शिवोपकंठमागत्य महादेवं व्यजिज्ञपत्

rāhuṃ tyaktvāmbare sotha puruṣo dīnayā girā | śivopakaṃṭhamāgatya mahādevaṃ vyajijñapat

Then that man, abandoning Rāhu in the sky, came near Lord Śiva; and, in a humble and distressed voice, he addressed Mahādeva and made his petition.

राहुम्Rāhu
राहुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्यक्त्वाhaving left/abandoned
त्यक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having abandoned’
अम्बरेin the sky
अम्बरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अथthen
अथ:
Sambandha/Anukrama (अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
पुरुषःthe man/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दीनयाwith a pitiable
दीनया:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन; गिरा-विशेषण
गिराspeech/voice
गिरा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगिर्/गिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शिव-उपकण्ठम्to Śiva’s side/near Śiva
शिव-उपकण्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + उपकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘near the neck/side of Śiva’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having come’
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् देवः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
व्यजिज्ञपत्informed/reported
व्यजिज्ञपत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Cosmic Event: Rāhu in the sky (graha/astral presence alluded)

S
Shiva
M
Mahadeva
R
Rahu

FAQs

It highlights śaraṇāgati—turning away from fear and worldly agitation and approaching Mahādeva with humility, trusting Śiva as the compassionate Lord who receives the distressed devotee.

The verse emphasizes approaching Śiva in His accessible, gracious (saguṇa) aspect—drawing near to the Lord’s presence and petitioning Him—mirroring how devotees approach the Śiva-liṅga with prayer, surrender, and devotion.

A practical takeaway is humble prayer with japa—mentally taking refuge in Śiva while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and offering simple worship (water, bilva leaves) in a spirit of surrender.