Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa

The Provocation of Śiva

आगतं तं समालोक्य कामाक्रांतमनास्स हि । सुसंबोध्य समाचष्ट सिंधुपुत्रो जलंधरः

āgataṃ taṃ samālokya kāmākrāṃtamanāssa hi | susaṃbodhya samācaṣṭa siṃdhuputro jalaṃdharaḥ

Seeing him arrive, his mind indeed overpowered by desire, Jalandhara—the son of Sindhu—first addressed him properly and then spoke his intention.

आगतम्arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) + आगत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; qualifies तम्
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समालोक्यhaving seen
समालोक्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + लोक् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having looked at/observed’
कामाक्रान्तमनाःone whose mind was seized by desire
कामाक्रान्तमनाः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकाम + आक्रान्त + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘whose mind is overpowered by desire’ (qualifies तम्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
सुwell
सु:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier adverb) ‘well’
संबोध्यhaving addressed
संबोध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + बुध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having addressed/roused’
समाचष्टtold/declared
समाचष्ट:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चक्ष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सिंधुपुत्रःson of the ocean (Sindhu)
सिंधुपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिन्धु + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to जलंधरः
जलंधरःJalaṃdhara
जलंधरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजलंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Yuddha Khanda account to the sages)

Tattva Level: pasha

J
Jalandhara
S
Sindhu

FAQs

The verse highlights how kāma (desire) can seize the mind and drive speech and action—an implicit warning that attachment becomes a pasha (bond) that obscures right discernment, a key Shaiva Siddhanta theme.

By contrasting desire-driven conduct with dharmic clarity, the narrative indirectly points to Saguna Shiva worship (Linga-upasana) as a stabilizing discipline that purifies the mind and weakens kāma, preparing the devotee for Shiva’s grace.

A practical takeaway is to counter desire with japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and mind-purifying observances such as Tripundra (bhasma) and Rudraksha, cultivating steadiness before engaging in speech or action.