Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa

The Provocation of Śiva

महादिव्यप्रभावस्य तस्य दैत्यपतेः प्रभोः । सर्वरत्नेश्वरस्य त्वमाज्ञां शृणु वृषध्वज

mahādivyaprabhāvasya tasya daityapateḥ prabhoḥ | sarvaratneśvarasya tvamājñāṃ śṛṇu vṛṣadhvaja

O Vṛṣadhvaja (Śiva, whose banner bears the bull), hear the command of that lord of the Daityas—of immense, divine might—who is the master of all jewels.

महा-दिव्य-प्रभावस्यof (him) of great divine power
महा-दिव्य-प्रभावस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दिव्य (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तस्य/प्रभोः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दैत्य-पतेःof the lord of the demons
दैत्य-पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रभोःof the master
प्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सर्व-रत्न-ईश्वरस्यof the lord of all jewels
सर्व-रत्न-ईश्वरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आज्ञाम्command, order
आज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वृष-ध्वजO Bull-bannered one (Śiva)
वृष-ध्वज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘वृषः ध्वजः यस्य सः’

Suta Goswami (narrating the battlefield dialogue of the Yuddhakhaṇḍa)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the epithet Vṛṣadhvaja frames Śiva as sovereign over all claimants of power, setting up the humiliation of demonic/royal pride in the battle narrative.

Significance: Hearing/reciting such passages is traditionally taken to reduce ahaṅkāra and strengthen śaraṇāgati to Pati (Śiva) over worldly overlords.

S
Shiva

FAQs

It highlights how even mighty worldly powers (a Daitya lord famed for splendor and wealth) must address Shiva directly; in Shaiva Siddhanta this points to Pati (Shiva) as the supreme Lord before whom all power and prosperity are secondary.

The epithet “Vṛṣadhvaja” is a Saguna address—devotees relate to Shiva through revered forms and names; such remembrance supports Linga-worship by fixing the mind on Shiva’s lordship and protective presence even amid turmoil.

The practical takeaway is śravaṇa and smaraṇa—listening with attention and remembering Shiva by name (e.g., repeating the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) to steady the mind when confronted by fear, command, or conflict.