Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa

The Provocation of Śiva

किञ्जल्किनी महामाला सर्वदाऽम्लानपंकजा । मत्पितुस्सा ममैवास्ति पाशश्च कंपतेस्तथा

kiñjalkinī mahāmālā sarvadā'mlānapaṃkajā | matpitussā mamaivāsti pāśaśca kaṃpatestathā

“This great garland, Kiñjalkinī—ever fresh like a lotus that does not wither—belongs to my father and truly is mine as well; and likewise the noose (pāśa) is of Kaṃpati (Śiva),” thus he proclaimed his rightful claim to Śiva’s insignia.

kiñjalkinīhaving filaments/pollen (of a lotus)
kiñjalkinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkiñjalka + inī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
mahāmālāthe great garland
mahāmālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); कर्मधारय-समास (great garland)
sarvadāalways
sarvadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
amlāna-paṃkajā(made of) unwithered lotuses
amlāna-paṃkajā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-mlāna + paṃkaja (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); नञ्-तत्पुरुष (unwithered-lotus)
mat-pituḥof my father
mat-pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmad + pitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम-सम्बन्ध (my)
that (she/it)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
evaindeed/only
eva:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), निपात (particle)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
pāśaḥnoose
pāśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), समुच्चयबोधक (conjunction)
kaṃpatetrembles
kaṃpate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkamp (कम्प् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद (Ātmanepada)
tathāso/likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)

A divine claimant/warrior in the Yuddhakhaṇḍa narrative (speaking within Sūta Gosvāmin’s narration to the sages)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Pāśupatinātha

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva’s unique insignia—especially the pāśa—pointing to the Shaiva Siddhanta theme of Pati (Śiva) as the Lord of pāśa (bondage) and the One who alone can loosen it by grace, even when beings claim power or inheritance.

By naming Śiva (Kaṃpati) and his emblem (pāśa), the verse supports Saguna devotion—remembering Śiva through his attributes and signs—while implying that all such powers ultimately rest in Śiva, the supreme Lord worshipped in the Liṅga.

Contemplate Śiva as Pāśapati (Lord of the pāśa) while japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” praying that Śiva’s grace cuts the inner bonds of ego and attachment (pāśa).