जालन्धरस्य दूतप्रेषणम् — Jalandhara Sends an Envoy to Kailāsa
The Provocation of Śiva
यानियानि सुरत्नानि त्रैलोक्ये तानि संति मे । मदधीनं जगत्सर्वं विद्धि त्वं सचराचरम्
yāniyāni suratnāni trailokye tāni saṃti me | madadhīnaṃ jagatsarvaṃ viddhi tvaṃ sacarācaram
Whatever divine treasures exist anywhere in the three worlds—those are mine. Know that the entire universe, with all that moves and all that does not move, stands under my sovereignty.
Lord Shiva (as the supreme Pati, asserting lordship over the three worlds in the Yuddhakhaṇḍa narrative)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Type: stotra
The verse affirms Shiva as Pati—the supreme Lord—upon whom all beings (moving and unmoving) and all prosperity depend. In Shaiva Siddhanta terms, it orients the seeker away from worldly “treasures” as independent realities and toward their source, the Lord who alone grants grace and liberation.
The Liṅga is the primary emblem of Saguna Shiva in worship, representing the Lord who pervades and governs the cosmos. This verse supports Liṅga-upāsanā by declaring that all cosmic powers and riches are under Shiva’s dominion—hence devotion is directed to the root reality rather than to secondary deities or worldly attainments.
A practical takeaway is īśvara-bhāvanā (contemplation of Shiva as the inner ruler): during japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” meditate that all that moves and does not move rests in Shiva’s sovereignty, offering one’s attachments and desires into that awareness before Liṅga worship.