Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

देवशरणागति-नारदप्रेषणम् | The Devas Take Refuge in Śiva; Nārada Is Sent

जलंधर उवाच । भो भो नारद देवर्षे नमस्तेस्तु महाप्रभो । जायारत्नवरं कुत्र वर्तते तद्वदाधुना

jalaṃdhara uvāca | bho bho nārada devarṣe namastestu mahāprabho | jāyāratnavaraṃ kutra vartate tadvadādhunā

Jalandhara said: “O revered Devarshi Narada, salutations to you, great lord. Where is that supreme jewel among wives now? Tell me at once.”

जलंधरःJalandhara
जलंधरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजलंधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भोO!
भो:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/interjection)
भोO!
भो:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/interjection)
नारदNārada
नारद:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
देवर्षेO divine sage
देवर्षे:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; देव + ऋषि (षष्ठी-तत्पुरुष/‘divine sage’)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उक्तिविषय (Utterance)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (used as salutation)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; ‘to you/your’ (enclitic)
अस्तुmay it be
अस्तु:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महाप्रभोO great lord
महाप्रभो:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative address)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; महा + प्रभु (कर्मधारय)
जायारत्नवरम्the excellent jewel (as wife)
जायारत्नवरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजाया + रत्न + वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; जाया-रत्न-वरम् (समास: ‘wife’s jewel—excellent’)
कुत्रwhere
कुत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location—interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकुत्र (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb of place)
वर्ततेis/exists
वर्तते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘that’ (object of ‘say’)
वदtell
वद:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अधुनाnow
अधुना:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)

Jalandhara

Tattva Level: pashu

N
Narada
J
Jalandhara

FAQs

The verse portrays how intense desire and possessiveness can drive a being toward adharma and conflict; in a Shaiva Siddhanta lens, it contrasts the soul’s bondage (pāśa) through craving with the need to turn toward Shiva, the liberator (Pati).

Though the verse itself is dialogic and not a direct teaching on Liṅga worship, it sets narrative conditions where ego and desire oppose divine order—highlighting why devotees take refuge in Saguna Shiva through devotion, humility, and right conduct.

A practical takeaway is cultivating humility (namas) and restraining desire through japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” supported by simple Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and mindful self-control.