Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

देवगंधर्वसिद्धेषु यत्किंचिद्रत्नसंचि तम् । तदात्मवशगं कृत्वाऽतिष्ठत्सागरनंदनः

devagaṃdharvasiddheṣu yatkiṃcidratnasaṃci tam | tadātmavaśagaṃ kṛtvā'tiṣṭhatsāgaranaṃdanaḥ

Whatever treasure-gems were found among the Devas, Gandharvas, and Siddhas—having brought all that wealth under his own control, the son of the Ocean stood firm in his power.

deva-gandharva-siddheṣuamong the gods, gandharvas, and siddhas
deva-gandharva-siddheṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + gandharva (प्रातिपदिक) + siddha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Bahuvacana; dvandva-locative meaning 'among gods, gandharvas, and siddhas'
yatwhatever
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napuṃsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; correlating with tat
kiṃcitanything; something
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napuṃsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; indefinite 'something'
ratna-saṃcitamaccumulated treasure/jewels
ratna-saṃcitam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna (प्रातिपदिक) + saṃcita (√ci + sam + kta; क्त)
FormNapuṃsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; past participle used adjectivally
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Napuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; refers to yat kiṃcit
ātma-vaśa-gamunder his own control
ātma-vaśa-gam:
Karma-viśeṣaṇa (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक) + ga (√gam + a; प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; 'brought under one’s control' qualifying tat
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), pūrvakāla-kriyā
atiṣṭhatstood; remained
atiṣṭhat:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
FormLuṅ lakāra (Aorist/लुङ्), Prathama-puruṣa, Ekavacana
sāgara-nandanaḥson of the ocean (Jalandhara)
sāgara-nandanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it emphasizes Jalandhara’s consolidation of wealth/power—an asuric ‘covering’ of divine prosperity that precedes Śiva’s restoration.

D
Devas
G
Gandharvas
S
Siddhas
S
Sāgaranandana (son of the Ocean)

FAQs

The verse highlights worldly sovereignty—gaining control over even divine treasures—yet, in a Shaiva Siddhanta reading, such power remains within the realm of pāśa (bondage) unless it is subordinated to devotion and surrender to Pati (Śiva).

By contrast: the Linga signifies Śiva as the supreme refuge beyond possessions. This verse depicts acquisition and control, while Saguna-Śiva worship redirects the seeker from dominion over objects to dependence on Śiva’s grace for purification and liberation.

A practical takeaway is to cultivate detachment while repeating the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya"), offering one’s sense of ownership into Śiva—mentally making all “treasures” instruments of dharma rather than ego.