Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

जलंधरोऽथ देवानामधिकारेषु दानवान् । स्थापयित्वा सहर्षस्सन्पुनरागान्महीतलम्

jalaṃdharo'tha devānāmadhikāreṣu dānavān | sthāpayitvā saharṣassanpunarāgānmahītalam

Then Jalandhara, having installed the Dānavas in the very offices and jurisdictions of the gods, rejoicing, returned again to the earth.

jalaṃdharaḥJalandhara
jalaṃdharaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjalaṃdhara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana
athathen
atha:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; anantaram (then/अथ) discourse-sequencer
devānāmof the gods
devānām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
adhikāreṣuin the offices/positions of authority
adhikāreṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhikāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti (Locative/सप्तमी), Bahuvacana
dānavānthe Dānavas (demons)
dānavān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
sthāpayitvāhaving installed/appointed
sthāpayitvā:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु) + ṇic (causative/णिच्) → sthāpaya + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), pūrvakāla-kriyā (prior action)
sa-harṣaḥjoyful; with delight
sa-harṣaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + harṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; avyayībhāva meaning 'with joy' used adjectivally
sanbeing
san:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeVerb
Root√as (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormVartamāna-kṛdanta (present participle/वर्तमान कृदन्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agreeing with jalaṃdharaḥ
punaragain
punar:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (again/पुनर्)
agātwent
agāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormLuṅ lakāra (Aorist/लुङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana
mahī-talamto the earth’s surface; ground
mahī-talam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā, Ekavacana

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it narrates Jalandhara’s usurpation of deva-offices as part of the cosmic conflict preceding Śiva’s reassertion of dharma.

J
Jalandhara
D
Devas
D
Danavas

FAQs

It shows how adharma spreads when power is seized and sacred duties are assigned to the unfit; in Shaiva thought, such disorder ultimately compels the restoration of dharma under the higher sovereignty of Pati (Śiva).

Though the verse is political in narrative, it highlights the fragility of worldly offices; Linga-worship centers the devotee in Saguna Śiva as the stable Lord beyond changing authorities, the true source of order and protection.

A practical takeaway is to cultivate steadiness through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple daily Tripuṇḍra-bhasma remembrance, anchoring the mind in Śiva when outer structures become unstable.