Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

सनत्कुमार उवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तस्य विष्णोर्मायाविनो हरेः । प्रत्युवाच महाबुद्धिर्दैत्यराजो जलंधरः

sanatkumāra uvāca | ityākarṇya vacastasya viṣṇormāyāvino hareḥ | pratyuvāca mahābuddhirdaityarājo jalaṃdharaḥ

Sanatkumāra said: Having thus heard the words of Viṣṇu—Hari, the wielder of māyā—Jalandhara, the demon-king of great intellect, replied in return.

sanat-kumāraḥSanatkumāra
sanat-kumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanat (प्रातिपदिक) + kumāra (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) proper-name compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (उद्धरण/इति-प्रयोग)
ākarṇyahaving heard
ākarṇya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kṛ/√karṇ (धातु: √karṇ 'to hear', with ā-; कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable: 'having heard'
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
FormPronoun; Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
māyāvinaḥof the wielder of māyā/illusion
māyāvinaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootmāyāvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); adjective qualifying 'viṣṇoḥ/hareḥ'
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√vac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mahā-buddhiḥgreat-minded; of great intellect
mahā-buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound used adjectivally; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); bahuvrīhi-like sense 'one whose intellect is great' but form is karmadhāraya in usage
daitya-rājaḥking of the demons
daitya-rājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
jalaṃdharaḥJalandhara
jalaṃdharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjalaṃdhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Sanatkumara

Tattva Level: pasha

V
Vishnu
H
Hari
J
Jalandhara

FAQs

The verse frames a key Shaiva theme: even a highly intelligent being can remain bound when confronting divine māyā; true clarity arises through devotion to Pati (Śiva) beyond ego and power.

By highlighting māyā and the ensuing conflict, the text implicitly points toward seeking refuge in Saguna Śiva (often worshipped as the Liṅga) as the stable, liberating principle beyond the shifting play of power and illusion.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility, supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to see through māyā and restrain pride.