Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

वरं वरय दैत्येन्द्र प्रीतोऽस्मि तव विक्रमात् । अदेयमपि ते दद्मि यत्ते मनसि वर्तते

varaṃ varaya daityendra prīto'smi tava vikramāt | adeyamapi te dadmi yatte manasi vartate

“Choose a boon, O lord of the Daityas. I (Rudra/Śiva) am pleased by your valor. Even what is ordinarily not to be granted, I shall give you—whatever abides in your mind as your desire.”

वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन — Accusative singular
वरयchoose / ask for
वरय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु; वरयति)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — Imperative
दैत्येन्द्रO lord of demons
दैत्येन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र (प्रातिपदिक: दैत्य + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — Vocative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानाम् इन्द्रः)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √प्री, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन — Present indicative
तवof you / your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular
विक्रमात्because of (your) valor
विक्रमात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/5th), एकवचन — Ablative singular
अदेयम्not-to-be-given / ungivable
अदेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअदेय (प्रातिपदिक: अ + देय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular; विशेषण (वरम् इति)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (particle: even/also)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान/4th), एकवचन — Dative singular (enclitic)
दद्मिI give
दद्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन — Present indicative (Vedic/epic form for ददामि)
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तेof you / your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular (enclitic)
मनसिin (your) mind
मनसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/7th), एकवचन — Locative singular
वर्ततेexists / is present
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु; वर्तते)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — Present indicative; आत्मनेपद

Lord Shiva (as the supreme bestower of boons in the Yuddhakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Role: liberating

S
Shiva
D
Daityendra (demon-king)

FAQs

It shows Shiva as Pati—the compassionate Lord who can grant even the “ungrantable,” yet the verse also warns that the mind’s desire determines the fruit; grace uplifts when aligned with dharma and devotion, but desire can become pāśa (bondage) when driven by ego.

In Saguna worship, devotees approach Shiva as the personal Lord who listens and responds. This verse reflects that relational aspect: Shiva, pleased, offers a boon—encouraging devotees to ask not merely for power, but for inner purification, steadfast bhakti, and Shiva-jñāna symbolized by Linga-upāsanā.

A practical takeaway is to refine one’s ‘manasi vartate’ (inner intention) through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as aids—so that what is asked of Shiva becomes spiritually liberating rather than desire-bound.