Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

पुनर्बाणैस्सुतीक्ष्णैश्च जघान मधुसूदनम् । उग्रवीर्यो महावीरो देवानां भयकारकः

punarbāṇaissutīkṣṇaiśca jaghāna madhusūdanam | ugravīryo mahāvīro devānāṃ bhayakārakaḥ

Again, with exceedingly sharp arrows, that fierce and mighty hero struck Madhusūdana (Viṣṇu), becoming a cause of fear to the gods.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक (adverb: again)
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन
सुतीक्ष्णैःvery sharp
सुतीक्ष्णैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसुतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; विशेषण (qualifier of बाणैः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
जघानstruck/killed
जघान:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
मधुसूदनम्Madhusūdana (Viṣṇu)
मधुसूदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमधु + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; तत्पुरुष: मधुं सूदयति इति (slayer of Madhu)
उग्रवीर्यःof fierce valor/power
उग्रवीर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउग्र + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय: उग्रं वीर्यं यस्य (of fierce power)
महावीरःgreat hero
महावीरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय: महान् वीरः (great hero)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
भयकारकःfear-causing
भयकारकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभय + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; तत्पुरुष: भयं करोति इति (causing fear)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

V
Vishnu (Madhusudana)
D
Devas

FAQs

The verse highlights that worldly power—even divine power—can be shaken in the turbulence of conflict; Shaiva Siddhanta emphasizes that true fearlessness arises from taking refuge in Pati (Lord Shiva), whose grace alone liberates the bound soul (paśu) from limitation and fear.

In the Yuddhakhaṇḍa’s battle setting, the instability of even celestial realms points devotees toward steady worship of Saguna Shiva through the Liṅga—an accessible form through which the Lord grants protection, inner steadiness, and the cessation of fear.

A practical takeaway is fear-removing devotion: recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with Tripuṇḍra (bhasma) and/or Rudrākṣa, cultivating śaraṇāgati (surrender) so the mind remains steady even amid conflict.