Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

विष्णुर्दैत्यस्य बाणौघैर्ध्वजं छत्रं धनुश्शरान् । चिच्छेद तं च हृदये बाणेनैकेन ताडयन्

viṣṇurdaityasya bāṇaughairdhvajaṃ chatraṃ dhanuśśarān | ciccheda taṃ ca hṛdaye bāṇenaikena tāḍayan

Vishnu, with volleys of arrows, cut down the demon’s banner and parasol and shattered his bow and arrows; then, striking him, he pierced the demon’s heart with a single arrow.

विष्णुःVishnu
विष्णुः:
कर्ता (subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/Masculine, प्रथमा/Nominative (1st), एकवचन/Singular
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/Masculine, षष्ठी/Genitive (6th), एकवचन/Singular
बाण-ओघैःwith torrents of arrows
बाण-ओघैः:
करण (instrument)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (bāṇānām oghaḥ), पुंलिङ्ग/Masculine, तृतीया/Instrumental (3rd), बहुवचन/Plural
ध्वजम्banner
ध्वजम्:
कर्म (object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/Masculine, द्वितीया/Accusative (2nd), एकवचन/Singular
छत्रम्umbrella
छत्रम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/Neuter, द्वितीया/Accusative (2nd), एकवचन/Singular
धनुःbow
धनुः:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/Neuter, द्वितीया/Accusative (2nd), एकवचन/Singular (form: धनुः)
शरान्arrows
शरान्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/Masculine, द्वितीया/Accusative (2nd), बहुवचन/Plural
चिच्छेदcut asunder
चिच्छेद:
क्रिया (verb)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष/3rd person, एकवचन/Singular
तम्him
तम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), द्वितीया/Accusative (2nd), एकवचन/Singular, पुंलिङ्ग/Masculine
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हृदयेin the heart
हृदये:
अधिकरण (location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/Neuter, सप्तमी/Locative (7th), एकवचन/Singular
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
करण (instrument)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/Masculine, तृतीया/Instrumental (3rd), एकवचन/Singular
एकेनwith a single
एकेन:
विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/Masculine, तृतीया/Instrumental (3rd), एकवचन/Singular; विशेषण (qualifies बाणेन)
ताडयन्striking
ताडयन्:
कर्ता (agent, participial)
TypeVerb
Rootताडय् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी, पुंलिङ्ग/Masculine, प्रथमा/Nominative (1st), एकवचन/Singular; विष्णु-विशेषण (describing the doer)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Kālāntaka

V
Vishnu

FAQs

The verse portrays how egoic, demonic power—marked by outer insignia like banner and parasol—is swiftly dismantled by divine order; in Shaiva understanding, such victories ultimately serve Rudra’s cosmic governance, where adharma is cut down so souls may return toward right knowledge and liberation.

Even when Vishnu is the visible actor in the battle, the Shiva Purana frames all protective power as operating within Shiva’s lordship (Pati); devotion to Saguna Shiva through the Linga reminds the devotee that the supreme source behind all divine functions is Shiva, who upholds and restores dharma.

As a takeaway, the devotee can practice steady japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") to ‘cut’ inner obstacles—pride, agitation, and hostility—mirroring the verse’s imagery of removing the symbols of adharma.