Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अध्याय १७ — देवपलायनं, विष्णोः प्रतियुद्धं, जलंधरक्रोधः

Devas’ Rout, Viṣṇu’s Counterattack, and Jalandhara’s Wrath

स चकार महानादं देवासुरभयंकरम् । दैत्यानामधिपः कर्णा विदीर्णाः श्रवणात्ततः

sa cakāra mahānādaṃ devāsurabhayaṃkaram | daityānāmadhipaḥ karṇā vidīrṇāḥ śravaṇāttataḥ

Then he let out a mighty roar, terrifying to both the Devas and the Asuras. At its very sound, the ears of the Daitya-lords were torn apart.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चकारmade, produced
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महानादम्a great roar
महानादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहानाद (प्रातिपदिक: महा + नाद)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समासः (great roar)
देवासुरभयंकरम्terrifying to gods and demons
देवासुरभयंकरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव-असुर-भयंकर (प्रातिपदिक: देव + असुर + भयंकर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (देव-असुरयोः भयंकरः)
दैत्यानाम्of the demons
दैत्यानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अधिपःlord
अधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कर्णाःears
कर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विदीर्णाःwere split
विदीर्णाः:
Kriya (क्रिया/परिणाम)
TypeVerb
Rootवि + दृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः ‘torn/split’
श्रवणात्from hearing
श्रवणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ततःthen, thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/then; also ‘from that’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

D
Devas
A
Asuras
D
Daityas

FAQs

The “mahānāda” symbolizes irresistible divine śakti expressed as nāda—power that humbles both celestial pride and demonic arrogance, teaching that all beings stand equal before Rudra-tattva and that ego is shattered by the Lord’s presence.

In Saguna worship, Shiva’s manifest power is contemplated through forms and acts—here, the overwhelming roar reflects the Lord’s protective and transformative might. The Linga signifies the same supreme reality whose power subdues adharma and steadies the devotee in bhakti.

Meditate on sacred sound (nāda) through japa of the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and cultivate inner fearlessness; as a supportive Shaiva practice, apply Tripuṇḍra (bhasma) and perform steady mantra-recitation to dissolve tamas and ahaṅkāra.