Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

राहोः शिरच्छेदन-कारणकथनम् / The Account of Rāhu’s Beheading

Cause and Background

अथ देवान्हतान्दृष्ट्वा द्रोणाद्रिमगमद्गुरुः । तावत्तत्र गिरीद्रं तं न ददर्श सुरार्चितः

atha devānhatāndṛṣṭvā droṇādrimagamadguruḥ | tāvattatra girīdraṃ taṃ na dadarśa surārcitaḥ

Then, seeing the gods struck down, the revered one hastened to Mount Droṇa. But when he reached that place, the lord of the mountain was nowhere to be seen—though he had been worshipped by the celestials.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
हतान्killed
हतान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having seen’
द्रोणाद्रिम्Mount Droṇa
द्रोणाद्रिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्रोण + अद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
अगमत्went
अगमत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
गुरुःthe teacher (Śukra)
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तावत्meanwhile/then
तावत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/काल-अव्यय (adverb: so long/then)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb: there)
गिरीद्रम्the lord of mountains (mountain-king)
गिरीद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तम्that (one)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
सुरार्चितःworshipped by the gods
सुरार्चितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर + अर्चित (प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

D
Devas

FAQs

It highlights that even the Devas can fall in conflict, while true refuge lies in the higher divine order governed by Shiva; victory and protection are not merely matters of celestial power but of grace and dharma.

The verse’s tension—Devas defeated and a sought protector not found—points devotees toward steadier reliance on Saguna Shiva through Linga-worship, where Shiva is approached as the immediate, compassionate protector beyond changing battlefield outcomes.

In times of fear and instability, take up steady japa of the Panchakshara mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and maintain Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as supports for unwavering remembrance.