राहोः शिरच्छेदन-कारणकथनम् / The Account of Rāhu’s Beheading
Cause and Background
घस्मर उवाच । जलंधरोऽब्धि तनयस्सर्वदैत्यजनेश्वरः । सुप्रतापी महावीरस्स्वयं कविसहायवान्
ghasmara uvāca | jalaṃdharo'bdhi tanayassarvadaityajaneśvaraḥ | supratāpī mahāvīrassvayaṃ kavisahāyavān
Ghasmara said: “Jalandhara, the son of the Ocean, is the sovereign of all the hosts of the Daityas. Mighty in prowess, a great hero, he is upheld by Kavi himself.”
Ghasmara
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
The verse highlights how worldly sovereignty and even the support of great intelligence (Kavi/Śukra) can magnify asuric pride; in Shaiva understanding, power without surrender to Pati (Śiva) binds the soul more tightly in pāśa (bondage).
By portraying Jalandhara’s formidable might, the text sets the stage for the supremacy of Saguna Śiva—whose grace and authority surpass all daityic strength—underscoring why devotees take refuge in the Liṅga as the accessible form of the Supreme.
A practical takeaway is to counter pride with daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and humble devotion, remembering that true strength is steadied by Śiva-bhakti rather than mere alliance, strategy, or force.