Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

राहोः शिरच्छेदन-कारणकथनम् / The Account of Rāhu’s Beheading

Cause and Background

सनत्कुम्रार उवाच । एवं कविस्तस्य शिरश्छेदं राहोश्शशंस च । अमृतार्थे समुद्रस्य मंथनं देवकारितम्

sanatkumrāra uvāca | evaṃ kavistasya śiraśchedaṃ rāhośśaśaṃsa ca | amṛtārthe samudrasya maṃthanaṃ devakāritam

Sanatkumāra said: “Thus did Kavi recount the severing of Rāhu’s head. And for the sake of obtaining amṛta, the Devas caused the churning of the Ocean to be undertaken.”

sanatkumāraḥSanatkumāra
sanatkumāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsanatkumāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु, वच्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
kaviḥthe sage/poet
kaviḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
śiraḥ-chedambeheading / head-cutting
śiraḥ-chedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक) + cheda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘cutting off of the head’
rāhoḥof Rāhu
rāhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
śaśaṃsapraised / recounted
śaśaṃsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śaṃs (धातु, शंस्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
amṛta-arthefor (the sake of) nectar
amṛta-arthe:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘for the sake of nectar’ (purpose-locative)
samudrasyaof the ocean
samudrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
manthanamchurning
manthanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanthana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
deva-kāritamcaused by the gods
deva-kāritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārita (कृदन्त, √kṛ/कृ)
FormPast passive participle (क्त) of causative ‘kārayati’, Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘caused/done by the gods’; agrees with ‘manthanam’

Sanatkumāra

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: samudra-manthana (churning of the Ocean for amṛta)

S
Sanatkumara
R
Rahu
D
Devas

FAQs

The verse frames amṛta (nectar) as a sought-after worldly boon and highlights how cosmic events unfold through divine ordinance; in a Shaiva Siddhānta lens, true liberation is not mere longevity but the grace-born realization of Pati (Śiva), beyond all temporary gains.

Though Śiva is not named here, the Samudra Manthana narrative traditionally depends on Śiva’s protective role (bearing the cosmic burden and later drinking the halāhala); it points to Saguna Śiva as the accessible Lord who safeguards the cosmos so dharma and worship may continue.

A practical takeaway is to prioritize Śiva-upāsanā for inner immortality: japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steadiness and detachment, remembering that external boons like amṛta are secondary to mokṣa through Śiva’s grace.