Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

मयस्य शिवस्तुतिः — Maya’s Hymn to Śiva

and Śiva’s Gracious Response

आगते च कलौ यूयं स्वमतं स्थापयिष्यथ । कलौ तु मोहिता मूढास्संग्रहीष्यंति वो मतम्

āgate ca kalau yūyaṃ svamataṃ sthāpayiṣyatha | kalau tu mohitā mūḍhāssaṃgrahīṣyaṃti vo matam

When the age of Kali arrives, you will establish your own doctrine; and in Kali-yuga, people—deluded and bewildered—will accept and adopt your view.

आगतेwhen (it) has come
आगते:
कालाधिकरण (Temporal locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ-√गम् (धातु) → आगत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative, Singular; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘when (it) has come’
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कलौin Kali (age)
कलौ:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
यूयम्you (all)
यूयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन — Nominative, Plural (2nd person pronoun)
स्व-मतम्your own doctrine/opinion
स्व-मतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + मत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य मतम्)
स्थापयिष्यथyou will establish
स्थापयिष्यथ:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) (णिच् causative: स्थापय)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, बहुवचन — Future, 2nd person, Plural; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative)
कलौin Kali
कलौ:
अधिकरण (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
तुbut; indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (adversative/emphatic particle)
मोहिताःdeluded
मोहिताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोहित (कृदन्त, √मुह् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (मूढाः)
मूढाःfools
मूढाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ (कृदन्त, √मुह् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; विशेष्य (subject noun)
सम्-ग्रहीष्यन्तिwill accept/adopt
सम्-ग्रहीष्यन्ति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √ग्रह् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Future, 3rd person, Plural; परस्मैपदम्
वःof you; your
वः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन — Genitive, Plural (2nd person pronoun)
मतम्doctrine/opinion
मतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular

Suta Goswami (narrating the prophecy within the Yuddhakhaṇḍa context)

Tattva Level: pasha

Cosmic Event: Kali-yuga arrival and spread of moha (delusion)

K
Kali Yuga

FAQs

It warns that Kali-yuga amplifies moha (delusion), so many will follow self-made views rather than the liberating path that leads the paśu (bound soul) toward Pati (Shiva) through right discernment and devotion.

In Kali-yuga, external opinions can replace authentic upāsanā; the verse implicitly urges steadiness in traditional Shaiva worship—reverence to the Linga and Saguna Shiva as the compassionate gateway to realizing Shiva beyond delusion.

The practical takeaway is to counter delusion with regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and disciplined Shaiva conduct such as applying bhasma (tripuṇḍra) and maintaining devotion with discernment.