Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

मयस्य शिवस्तुतिः — Maya’s Hymn to Śiva

and Śiva’s Gracious Response

अथोत्थाय शिवं दृष्ट्वा प्रेम्णा गद्गदसुस्वरः । तुष्टाव भक्तिपूर्णात्मा स दानववरो मयः

athotthāya śivaṃ dṛṣṭvā premṇā gadgadasusvaraḥ | tuṣṭāva bhaktipūrṇātmā sa dānavavaro mayaḥ

Then, rising and beholding Lord Śiva, Maya—the foremost among the Dānavas—his voice choking with love, praised Him, his heart completely filled with devotion.

athathen
atha:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
utthāyahaving risen
utthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootud-√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (prior action)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
premṇāwith love
premṇā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootprema (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental), एकवचन
gadgada-su-svaraḥwith a choked yet sweet voice
gadgada-su-svaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgadgada (प्रातिपदिक) + su (उपसर्ग/अव्यय) + svara (प्रातिपदिक)
Formसमासः: गद्गदः सुस्वरः (यस्य स्वरः गद्गदः च सुः च); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhakti-pūrṇa-ātmāwhose heart was full of devotion
bhakti-pūrṇa-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + pūrṇa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formसमासः: भक्तिपूर्णात्मा = भक्त्या पूर्णः आत्मा यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
dānava-varaḥthe best of the Dānavas
dānava-varaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formसमासः: दानववरः = दानवानां वरः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mayaḥMaya (the demon Maya)
mayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Depicts bhakti as transformative: even a dānava becomes ‘bhaktipūrṇātmā’; emphasizes that emotional surrender (gadgada voice) is a valid devotional marker leading toward grace.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva
M
Maya (Danava)

FAQs

It highlights that true bhakti—so intense it makes the voice tremble—softens the ego and turns the heart toward Śiva, the supreme Pati, who is approached not by status but by sincere devotion.

The verse models Saguna-upāsanā: seeing Śiva and offering praise (stotra). In Shaiva practice, the same devotion is directed to the Śiva-liṅga through darśana, abhiṣeka, and heartfelt hymns, treating the Linga as Śiva’s accessible, grace-giving presence.

Stotra-pāṭha with bhāva (devotional feeling) is central here; practically, one may combine it with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga worship, aiming for inner humility and love rather than mere formal recitation.