Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

मयस्य शिवस्तुतिः — Maya’s Hymn to Śiva

and Śiva’s Gracious Response

कुत्र याम वयं देवाः कर्म किं करवामहे । आज्ञापयत नश्शीघ्रं भव दादेशकारकान्

kutra yāma vayaṃ devāḥ karma kiṃ karavāmahe | ājñāpayata naśśīghraṃ bhava dādeśakārakān

“Where shall we go, we gods, and what action should we undertake? Command us quickly, O Bhava (Śiva), for we are ready to carry out your instruction.”

kutrawhere
kutra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण)
yāmashall we go / do we go
yāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
devāḥO gods / we gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); in apposition to 'vayam'
karmaaction/deed
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies/asks about 'karma'
karavāmaheshould we do
karavāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
ājñāpayatacommand (us)
ājñāpayata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√jñā (धातु) + ṇic (णिच्)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद); causative (णिजन्त)
naḥto us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन); enclitic
śīghramquickly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), accusative used adverbially
bhavabe / become
bhava:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dādeśa-kārakānthose appointed as executors/agents of the command
dādeśa-kārakān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdādeśa (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); tatpuruṣa: 'dādeśa' (one who has been ordered/appointed; or 'command') + 'kāraka' (doer/agent)

The Devas (gods) addressing Lord Shiva (Bhava)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Mantra: कुत्र याम वयं देवाः कर्म किं करवामहे । आज्ञापयत नश्शीघ्रं भव दादेशकारकान्

Type: stotra

Role: teaching

Cosmic Event: Devas seek assignment of duty—cosmic administration after conflict

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It portrays śaraṇāgati (complete surrender): even the Devas acknowledge their limited agency and place themselves under Pati—Lord Shiva (Bhava)—seeking right action aligned with his will, which in Shaiva Siddhanta is the sure guide through bondage (pāśa) toward grace (anugraha).

The Devas address Shiva personally as Bhava, emphasizing Saguna Shiva—the accessible Lord who guides and protects. In Linga-worship, this same attitude is expressed by offering one’s decisions and actions at the Linga, asking Shiva to direct one’s dharma and remove obstacles.

A practical takeaway is to begin worship with an intention of surrender—mentally offering one’s ‘karma’ to Shiva—then japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” while seeking inner guidance, optionally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.