Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

विष्णूत्पत्तिवर्णनम्

Description of the Origin/Manifestation of Viṣṇu

ततस्तेन च तच्छ्रुत्वा तपस्तप्तं सुदारुणम् । बहुकालं तदा ब्रह्मध्यानमार्गपरेण हि

tatastena ca tacchrutvā tapastaptaṃ sudāruṇam | bahukālaṃ tadā brahmadhyānamārgapareṇa hi

Then, having heard that instruction, he undertook extremely severe austerity for a long time—being wholly devoted to the path of contemplative absorption on Brahman (the Supreme), in accordance with the discipline of divine meditation.

ततःthen
ततः:
क्रम (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); क्रम-निर्देशक (thereafter)
तेनby him/thereby
तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; 'by him/thereby'
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रिया-पूर्वक (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
तपःausterity
तपः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तप्तम्performed, undergone
तप्तम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तपः इति विशेषण/विधेय (performed)
सुदारुणम्very severe
सुदारुणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-दारुण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (intensifying 'सु' + adjective); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तपः इति विशेषण
बहुकालम्for a long time
बहुकालम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Temporal extent)
TypeNoun
Rootबहु-काल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: बहुः कालः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालावधि-अर्थे (duration)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (temporal adverb)
ब्रह्मध्यानमार्गपरेणby one devoted to the path of Brahman-meditation
ब्रह्मध्यानमार्गपरेण:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्म-ध्यान-मार्ग-पर (प्रातिपदिक)
Formसमास (Tatpuruṣa chain): ब्रह्मणि ध्यानस्य मार्गे परः (devoted to the path of meditation on Brahman); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; कर्तृ-विशेषण (agent-qualifier)
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) emphasizing/causal nuance

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It highlights that true spiritual attainment arises from śravaṇa (receiving the teaching) followed by sustained tapas and dhyāna; in Shaiva understanding, such disciplined meditation becomes effective by the Supreme Lord’s (Śiva’s) grace, culminating in purification and readiness for higher revelation.

Although the verse speaks of brahma-dhyāna, the Rudra Saṃhitā frames creation and liberation around Śiva as Pati (the Lord). Meditation on the Supreme naturally matures into devotion to Śiva’s manifest guidance—often expressed in the Purāṇa through Linga-worship and Saguna contemplation leading beyond form.

A clear takeaway is prolonged dhyāna supported by tapas—regular meditation on the Supreme with austerity and restraint; in Shaiva practice this is commonly strengthened through japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), along with purificatory disciplines such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where applicable.