Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

विष्णूत्पत्तिवर्णनम्

Description of the Origin/Manifestation of Viṣṇu

एतस्मिन्नंतरे वाणी समुत्पन्ना शिवाच्छुभा । तपः पुनः प्रकर्त्तव्यं संशयस्यापनुत्तये

etasminnaṃtare vāṇī samutpannā śivācchubhā | tapaḥ punaḥ prakarttavyaṃ saṃśayasyāpanuttaye

Just then, an auspicious voice arose from Śiva: “Perform austerity once again, so that your doubt may be dispelled.”

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वाणीspeech/voice
वाणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समुत्पन्नाarisen, manifested
समुत्पन्ना:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicative participle)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-पद् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वाणी इति विधेय
शिवात्from Śiva
शिवात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
शुभाauspicious
शुभा:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वाणी इति विशेषण
तपःausterity, penance
तपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पुनःagain, further
पुनः:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
प्रकर्त्तव्यम्should be performed
प्रकर्त्तव्यम्:
विधेय (Predicate/Obligation)
TypeVerb
Rootप्र-कर्तृ (धातु √कृ)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधिलिङ्गार्थ (ought to be done)
संशयस्यof doubt
संशयस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपनुत्तयेfor removal
अपनुत्तये:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Sampradāna/Purpose)
TypeNoun
Rootअप-नुद् (धातु)
Formतुमुन्-अर्थे/प्रयोजनार्थे (purpose); स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; 'अपनुत्ति' = removal (action-noun)

Lord Shiva (as a divine voice/ākāśavāṇī) as reported by Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that when doubt (saṃśaya) obstructs spiritual progress, Śiva’s grace directs the seeker back to tapas—steady discipline that purifies the mind and makes truth self-evident.

The “voice from Śiva” reflects Saguna Śiva’s compassionate guidance; in practice, devotees approach this guidance through Linga-upāsanā—worship with mantra, purity, and disciplined observances that mature into inner certainty.

Renewed tapas: take a vrata (especially on Mondays or Mahāśivarātri), repeat the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and support it with simple disciplines like bhasma/tripuṇḍra, rudrākṣa, and focused japa to remove mental doubt.