Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

पापमूलानि दुःखानि विविधान्यपि तान्यतः । शिवार्चनैकनश्यानि नान्य नश्यानि सर्वथा

pāpamūlāni duḥkhāni vividhānyapi tānyataḥ | śivārcanaikanaśyāni nānya naśyāni sarvathā

Therefore, the many kinds of sufferings that arise from the root of sin are destroyed solely by the worship of Śiva; by no other means are they completely destroyed.

पाप-मूलानिhaving sin as their root
पाप-मूलानि:
कर्ता (Karta/Subject—descriptor)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'of sin'); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of दुःखानि)
दुःखानिsufferings
दुःखानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
कर्ता (Karta/Subject—descriptor)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of दुःखानि)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तानिthose
तानि:
कर्ता (Karta/Subject—anaphoric)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'those (sufferings)'
अतःtherefore
अतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (causal/consequential adverb): 'therefore/therefrom'
शिव-अर्चन-एक-नश्यानिdestroyed only by worship of Śiva
शिव-अर्चन-एक-नश्यानि:
कर्ता (Karta/Subject—predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + नश्य (कृदन्त, यत्/ण्यत्-प्राय: adjectival)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of दुःखानि): 'destroyed by Śiva-worship alone'
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
अन्यother (means)
अन्य:
कर्ता (Karta/Subject—elliptic)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (elliptic: 'other (means)')
नश्यानि(are) destroyers
नश्यानि:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनश् (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त विशेषण); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'destructive/that which destroys' (predicate)
सर्वथाat all
सर्वथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण: 'in every way/at all'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General Purāṇic teaching: pāpa (bondage) is eradicated not merely by expiations but by turning to Śiva through arcana (worship), which invokes His anugraha (saving grace).

Significance: Frames Śivārcana as the most complete purifier (pāśa-kṣaya), preparing the soul for Śiva’s grace and liberation.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that duḥkha rooted in pāpa (karmic impurity) is fully dissolved when one turns to Śiva through arcanā (devotional worship), because Śiva as Pati alone grants true purification and release from bondage.

Śivārcanā commonly includes Liṅga-pūjā—offering water, bilva leaves, mantra, and reverence to Saguna Śiva—through which the devotee’s karmic stains are pacified and the mind is led toward Śiva’s liberating grace.

Regular Śiva-arcana with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), along with simple offerings (jala/abhisheka, bilva) is implied as the practical means to uproot pāpa-born suffering.