Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

इत्युक्त्वास्त्वसंशयं सर्वं शंकरसद्यशः । शतनामशिवस्तोत्रं सदानन्यमतिर्जप

ityuktvāstvasaṃśayaṃ sarvaṃ śaṃkarasadyaśaḥ | śatanāmaśivastotraṃ sadānanyamatirjapa

Having thus spoken, Śaṅkara—whose glory is immediate and unfailing—removed every doubt. Then, with an undivided mind, he instructed: “Always recite the hymn of Śiva’s hundred names.”

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle: thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Gerundial)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु) → उक्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव/तुमुन्-सदृश (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having said)
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhyam (सम्बोध्य/Addressee)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: without doubt)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शंकर-सत्-यशः(he) of auspicious/true fame like Śaṅkara
शंकर-सत्-यशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + सत् (प्रातिपदिक) + यशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि-सदृश-विशेषणार्थे (one whose fame is true/auspicious like Śaṅkara)
शत-नाम-शिव-स्तोत्रम्the hymn to Śiva of a hundred names
शत-नाम-शिव-स्तोत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + स्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
अनन्य-मतिḥwith single-pointed mind
अनन्य-मतिḥ:
Karta (कर्ता/Agent-qualifier of implied 'त्वम्')
TypeAdjective
Rootअनन्य (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (with undivided mind)
जपrecite/repeat (as japa)
जप:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta Gosvāmi (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Establishes nāma-stotra-japa with ananya-mati as a portable ‘tīrtha’ practice; often paired with temple darśana and pradakṣiṇā in lived pilgrimage.

Mantra: śatanāmaśivastotram (instruction to recite Śiva’s hundred-name hymn)

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that doubt is dispelled by Śiva’s grace, and that steady liberation-oriented devotion is cultivated through ananya-mati (one-pointed mind) expressed as nāma-stotra-japa—repetition of Śiva’s sacred names.

Reciting Śiva’s hundred names is a saguna upāsanā (devotional practice with attributes) that supports focused worship of the Liṅga, stabilizing the mind in Śiva’s auspicious qualities and drawing the devotee toward His grace.

Daily japa of the Śiva-śatanāma stotra with an undistracted mind—ideally alongside simple Śiva worship such as offering water to the Liṅga and mentally aligning the chant with devotion (bhakti) and surrender.