Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

नारदमोहवर्णनम् — Description of Nārada’s Delusion

सूत उवाच । इत्याकर्ण्य तयोर्वाक्यं नारदो विस्मितोऽभवत् । मुखं ददर्श मुकुरे शिवमायाविमोहितः

sūta uvāca | ityākarṇya tayorvākyaṃ nārado vismito'bhavat | mukhaṃ dadarśa mukure śivamāyāvimohitaḥ

Sūta said: Hearing the words spoken by those two, Nārada became astonished. Bewildered by Śiva’s māyā, he looked into a mirror and saw his own face.

सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
इतिthus
इति:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-निपात (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण्/श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having heard’
तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
वाक्यम्statement/words
वाक्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नारदःNārada
नारदः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विस्मितःastonished
विस्मितः:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Form√स्मि (धातु) क्त-प्रत्यय (PPP in sense ‘astonished’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of नारदः)
अभवत्became
अभवत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मुखम्face
मुखम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मुकुरेin a mirror
मुकुरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमुकुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शिव-माया-विमोहितःdeluded by Śiva’s māyā
शिव-माया-विमोहितः:
कर्ता (Karta)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक) + विमोहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिवस्य मायया विमोहितः), विमोहित = √मुह् (धातु) क्त-प्रत्यय (PPP); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of नारदः)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

N
Narada
S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the Lord) whose māyā can veil even a great sage’s discernment; liberation arises when the jīva recognizes this limitation and turns toward Śiva’s grace and right knowledge.

By showing the power of Śiva-māyā, the text implies the need for steady Saguna upāsanā—such as Linga worship—so the mind becomes purified and capable of seeing beyond appearance toward Śiva’s reality.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with bhakti and self-inquiry, using worship (pūjā, bhasma/tripuṇḍra, rudrākṣa) to stabilize the mind against delusion.