Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

नारदमोहवर्णनम् — Description of Nārada’s Delusion

बभ्राम सा सभां सर्वां मालामादाय सुव्रता । वरमन्वेषती तत्र स्वात्माभीष्टं नृपात्मजा

babhrāma sā sabhāṃ sarvāṃ mālāmādāya suvratā | varamanveṣatī tatra svātmābhīṣṭaṃ nṛpātmajā

With the garland in her hand, the virtuous princess wandered through the entire assembly, searching there for the bridegroom truly desired by her own heart.

बभ्रामwandered/went about
बभ्राम:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√भ्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
साshe
सा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सभाम्assembly hall
सभाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वाम्entire
सर्वाम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
मालाम्garland
मालाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having taken’
सुव्रताvirtuous (good-vowed)
सुव्रता:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: सु-व्रता (good-vowed/virtuous)
वरम्a bridegroom
वरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अन्वेषतीseeking
अन्वेषती:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootअनु-√इष्/√एष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘seeking’
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
स्वात्माभीष्टम्desired by herself
स्वात्माभीष्टम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + अभीष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: स्वात्मनः अभीष्टम् (desired by her own self)
नृपात्मजाthe king's daughter
नृपात्मजा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आत्मजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: नृपस्य आत्मजा (king's daughter)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Offering: pushpa

FAQs

It highlights the principle that a decisive spiritual turning begins with inner clarity—one seeks what the heart truly chooses, mirroring how devotion (bhakti) must be intentional and sincere rather than merely social or external.

The garland-search motif parallels approaching Saguna Shiva with a chosen focus—selecting the Lord as one’s iṣṭa (beloved ideal) and offering oneself with deliberate devotion, as in offering flowers to the Shiva-linga with a resolved heart.

A practical takeaway is saṅkalpa (clear intention) before worship—mentally choosing Shiva as the iṣṭa-devatā, then offering flowers/bilva with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” in steady, heartfelt remembrance.