Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कैलासगमनं कुबेरसख्यं च — Śiva’s Journey to Kailāsa and His Friendship with Kubera

त्यक्त्वा दुर्वृत्तसंसर्गं साधुसंगरतो भव । सद्विद्यासु मनो धेहि ब्राह्मणाचारमाचर

tyaktvā durvṛttasaṃsargaṃ sādhusaṃgarato bhava | sadvidyāsu mano dhehi brāhmaṇācāramācara

Abandon the company of the wicked and rejoice in the fellowship of the holy. Set your mind upon true spiritual knowledge, and practice the righteous discipline and conduct taught by the Brahmanas.

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having abandoned’
दुर्वृत्त-संसर्गम्association with the wicked
दुर्वृत्त-संसर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर् + वृत्त + संसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (दुर्वृत्तानां संसर्गः)
साधु-संग-रतःdevoted to the company of the good
साधु-संग-रतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधु + संग + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (साधुषु सङ्गे रतः)
भवbecome
भव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सत्-विद्यासुin good/true knowledges
सत्-विद्यासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत् + विद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; कर्मधारय (सत्याः/शुभाः विद्याः)
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धेहिplace, fix
धेहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ब्राह्मण-आचारम्Brahminical conduct
ब्राह्मण-आचारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (ब्राह्मणानाम् आचारः)
आचरpractice
आचर:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating Shiva’s dharmic instruction within the Rudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation-oriented Shaiva life begins with purification: renouncing corrupting influences, seeking satsanga, and steadying the mind in sat-vidyā so the soul (paśu) loosens the bonds (pāśa) and becomes fit for Shiva’s grace (pati).

Linga worship in the Shiva Purana is not merely external; it is sustained by inner and outer purity. Holy company, truthful knowledge, and disciplined conduct make the devotee’s offerings and japa effective, aligning the mind toward Saguna Shiva and ultimately toward the supreme reality beyond limitation.

The verse implies a daily sādhana: keep satsanga, study authentic Shaiva teachings (sat-vidyā), and practice dharmic conduct; this naturally supports japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), along with purity-based observances such as Tripuṇḍra (bhasma) and respectful temple/Linga worship.