Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

तत्राद्भुता महादिव्या लिंगोत्पत्तिः श्रुता शुभा । श्रुत्वा यस्याः प्रभावं च दुःखनाशो भवेदिह

tatrādbhutā mahādivyā liṃgotpattiḥ śrutā śubhā | śrutvā yasyāḥ prabhāvaṃ ca duḥkhanāśo bhavediha

There, one hears the wondrous, supremely divine and auspicious account of the manifestation of the Liṅga. By hearing it and realizing its spiritual power, sorrow is destroyed here, in this very life.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
अद्भुताwonderful
अद्भुता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
महादिव्याgreatly divine
महादिव्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहादिव्य (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (महान् + दिव्य); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
लिङ्गोत्पत्तिःthe origin of the liṅga
लिङ्गोत्पत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-उत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (लिङ्गस्य उत्पत्तिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्रुताheard/recited
श्रुता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; लिङ्गोत्पत्तिः इत्यस्य विशेषण
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप कृदन्त (gerund/absolutive)
यस्याःwhose/of which
यस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (of which/whose)
प्रभावम्power, glory
प्रभावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दुःखनाशःdestruction of sorrow
दुःखनाशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख-नाश (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुष (दुःखस्य नाशः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would occur/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (देश/कालवाचक; adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: General liṅga-udbhava theme: the self-manifest Liṅga appears as a transcendent sign (liṅga) of the Pati beyond conceptual grasp; hearing its origin destroys sorrow.

Significance: Śravaṇa of liṅgotpatti-māhātmya is presented as a direct purifier (pāvanī) and sorrow-destroyer in this life, functioning like a ‘kathā-tīrtha’.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
L
Linga

FAQs

The verse teaches that śravaṇa (devout listening) to the auspicious revelation of Shiva as the Liṅga carries transformative śakti: it purifies the mind, loosens pāśa (bondage), and diminishes duḥkha in lived experience, aligning the soul toward Pati (Shiva).

It frames the Liṅga as Shiva’s gracious, worshipable manifestation (saguṇa-upāsanā support) through which devotees can approach the transcendent (nirguṇa) reality—hearing its glory strengthens faith and makes Liṅga-bhakti fruitful.

Regular śravaṇa or pāraṇa (recitation-listening) of the Liṅga-utpatti episode, ideally alongside Pañcākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Liṅga-pūjā (water/abhisheka), is implied as a practical means for reducing sorrow.