Shloka 3

अनंतरं च यज्जातं माहात्म्यं चरितं तथा । सृष्टेश्चैव प्रकारं च कथय त्वं विशेषतः

anaṃtaraṃ ca yajjātaṃ māhātmyaṃ caritaṃ tathā | sṛṣṭeścaiva prakāraṃ ca kathaya tvaṃ viśeṣataḥ

And then, tell in detail what happened next—its glory and the account of events—and explain, in particular, the manner in which creation (sṛṣṭi) unfolded.

अनन्तरम्thereafter/next
अनन्तरम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण प्रयुक्तम् (adverbial accusative)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यत्that which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
जातम्arisen/occurred
जातम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत् इत्यस्य विशेषण
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (object)
चरितम्deed, narrative
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर् (धातु) → चरित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मरूपेण
तथाlikewise/also
तथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: in that manner/also)
सृष्टेःof creation
सृष्टेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
एवindeed
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रकारम्manner, method
प्रकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
कथयtell, narrate
कथय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषवाचक सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
विशेषतःin particular, in detail
विशेषतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: especially/in detail)

The sages at Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmin)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadyojāta

Role: teaching

FAQs

The verse models the proper approach to purāṇic wisdom: seekers request not only events but also their māhātmya (spiritual import), emphasizing that creation is to be understood as a sacred process revealing Śiva’s lordship (Pati) and purpose in guiding beings toward liberation.

By asking for the ‘glory’ and ‘account’ behind creation, the sages prepare the ground for understanding how the Saguna manifestation of Śiva (often taught through Linga symbolism and divine acts) becomes a focus for devotion and contemplation within the creation narrative.

The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and manana (reflection): hearing the detailed narration of Śiva’s māhātmya and creation with reverence—often paired in Shaiva practice with japa of “Om Namaḥ Śivāya”—to internalize its meaning.