Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

अंतर्हिते महादेवे त्वहं लोकपितामहः । तदीयं वचनं कर्तुमध्यायन्ध्यानतत्परः

aṃtarhite mahādeve tvahaṃ lokapitāmahaḥ | tadīyaṃ vacanaṃ kartumadhyāyandhyānatatparaḥ

When Mahādeva withdrew from sight, I—Brahmā, the grandsire of the worlds—became intent on study and meditation, so that I might carry out His command.

antarhitewhen (he) had disappeared/was hidden
antarhite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootantar-√dhā (धा धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत), locative singular masculine/neuter agreeing with ‘mahādeve’; from antar + √dhā/√dhā (to disappear)
mahādevein/with regard to Mahādeva
mahādeve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात); contrast/emphasis
ahamI
aham:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
loka-pitāmahaḥgrandfather of the worlds (Brahmā)
loka-pitāmahaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष (षष्ठी): ‘लोकानां पितामहः’
tadīyamhis/that (one’s)
tadīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottadīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; possessive adjective qualifying ‘vacanam’
vacanamword, command
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kartumto do, to carry out
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), from √kṛ; purpose (प्रयोजन)
adhyāyanstudying/reciting
adhyāyan:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeVerb
Rootadhi-√i (इ धातु) / adhyāya (प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (शतृ), nominative singular masculine; ‘studying/reciting’; from adhi + √i (to study)
dhyāna-tatparaḥintent on meditation
dhyāna-tatparaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhyāna (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष: ‘ध्याने तत्परः’ = devoted to meditation; predicate adjective to ‘aham’

Brahmā

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Cosmic Event: Tirodhāna (Lord’s withdrawal from perception) preceding ordered creation

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It shows that even Brahmā acts as a servant of Pati (Śiva): when Śiva’s presence becomes unmanifest, the right response is disciplined study and meditation to align with His command—highlighting Śiva’s supreme governance in a Shaiva Siddhanta frame.

Śiva becoming ‘antarhita’ points to the ungraspable (nirguṇa) aspect, while Brahmā’s effort to fulfill Śiva’s word reflects devotion to the Lord’s will as accessible through saguna supports—such as Linga-worship, mantra, and prescribed practice that embody Śiva’s command.

The verse suggests adhyayana (scriptural recitation/study) together with dhyāna (steady meditation). Practically, this can be paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and contemplative focus on Śiva’s presence even when not outwardly perceived.