Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्

The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms

इति प्रश्नोत्तरं दत्तं प्रस्तुतं शृणु नारद । स्मृत्वा शिवपदांभोजं वक्ष्ये सृष्टिविधिं मुने

iti praśnottaraṃ dattaṃ prastutaṃ śṛṇu nārada | smṛtvā śivapadāṃbhojaṃ vakṣye sṛṣṭividhiṃ mune

Thus, having given the question and its answer, now listen to what follows, O Nārada. Remembering the lotus-feet of Śiva, I shall declare to you, O sage, the method by which creation unfolds.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative/thus)
praśna-uttaramquestion and answer (Q&A)
praśna-uttaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpraśna (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन (Acc./Nom. sg.; here as object), समाहार-द्वन्द्व (collective dvandva)
dattamgiven
dattam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√dā (दा) (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थं ‘given’
prastutampresented/introduced
prastutam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-stuta (प्रस्तुत) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषण (qualifier)
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (नारद) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ) (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
śiva-pada-ambhojamŚiva’s lotus-feet
śiva-pada-ambhojam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक) + ambhoja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘शिवस्य पदाम्भोजम्’
vakṣyeI shall tell
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
sṛṣṭi-vidhimthe method/process of creation
sṛṣṭi-vidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सृष्टेः विधिम्’
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga episode; the verse functions as a narrative hinge where Brahmā begins sṛṣṭi-krama after invoking Śiva’s lotus-feet.

Mantra: śivapadāṃbhojaṃ

Type: stotra

Role: teaching

Cosmic Event: Commencement of sṛṣṭi-vidhi exposition (didactic cosmogony)

S
Shiva
N
Narada

FAQs

It establishes that true understanding of creation (sṛṣṭi) begins with Śiva-smaraṇa—remembrance of Śiva’s lotus-feet—showing devotion and grace as the gateway to sacred knowledge in a Shaiva Siddhanta spirit.

By invoking Śiva’s lotus-feet before explaining cosmology, the text emphasizes approaching doctrine through reverence to Saguna Śiva (worshipful form), which in practice includes Linga-bhakti and contemplative remembrance as a support for grasping higher truths.

Begin study or recitation with Śiva-smaraṇa: mentally bow to Śiva’s lotus-feet, then proceed—optionally accompanied by Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) as a preparatory focus.