Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

तृतीये षष्ठकाले तु ह्युपवासपरो भवेत् । एवं तपस्समाप्तौ वा षष्ठे काले क्रिया भवेत्

tṛtīye ṣaṣṭhakāle tu hyupavāsaparo bhavet | evaṃ tapassamāptau vā ṣaṣṭhe kāle kriyā bhavet

In the third phase, at the sixth appointed time, one should be devoted to fasting. Thus, when the discipline of austerity is concluded, the ritual observance should be performed at the sixth time as well.

तृतीयेin the third
तृतीये:
अधिकरण (Adhikarana/Locative time)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/सप्तमी), एकवचनम्; क्रमवाचकः
षष्ठ-कालेat the sixth time-period
षष्ठ-काले:
अधिकरण (Time-locative)
TypeNoun
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः
तुbut/indeed
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (contrast/emphasis)
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थ/अवधारणार्थक-निपातः (for/indeed)
उपवास-परःdevoted to fasting
उपवास-परः:
कर्तृ-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘परः’ = devoted to; तत्पुरुषः
भवेत्should be/become
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (thus/in this manner)
तपः-समाप्तौat the completion of the austerity
तपः-समाप्तौ:
अधिकरण (Time/condition locative)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + समाप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (completion of austerity)
वाor
वा:
निपात (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्ययम्; विकल्पार्थक-निपातः (or)
षष्ठेin the sixth
षष्ठे:
अधिकरण (Locative time)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रमवाचकः
कालेtime-period
काले:
अधिकरण (Time-locative)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
क्रियाrite/observance
क्रिया:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
भवेत्should be/occur
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Sūta Gosvāmin (narrating Shiva’s prescribed observances to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Fasting and time-regulated observance reduce sensory outwardness (a practical ‘concealment’ of distractions), preparing for the later unveiling through grace.

S
Shiva

FAQs

It emphasizes regulated discipline: fasting (upavāsa) and ritual action (kriyā) are to be performed at prescribed times, showing that steady tapas, when concluded properly, becomes a purifying means to approach Shiva (Pati) with a clarified mind and devotion.

The verse supports Saguna Shiva worship by prescribing practical observance—fasting and then performing the concluding rite at the proper time—typically expressed as timely pūjā/arcana to Shiva (often via the Liṅga) after completing the intended austerity.

A timed vrata practice: keep upavāsa at the stated ‘sixth time’ during the third phase, and upon completing tapas, perform the concluding kriyā (such as Shiva pūjā, mantra-japa like the Pañcākṣarī, and formal completion/udvāsana) at the same prescribed time.