Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

ॐ नमश्शंकरायेति ओंमित्यंतेन सन्ततम् । मौनतपस्याप्रारंम्भं तन्मे निगदतः शृणु

oṃ namaśśaṃkarāyeti oṃmityaṃtena santatam | maunatapasyāprāraṃmbhaṃ tanme nigadataḥ śṛṇu

“‘Om—obeisance to Śaṅkara’: with ‘Om’ as the concluding seal, repeat it continually. Now listen as I declare to you the commencement of the austerity of silence (mauna-tapas), by which the mind becomes fit for Śiva’s grace.”

Oṃ
:
सम्बोधन/मङ्गल (Invocatory)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणवः; अव्ययम् (sacred syllable)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/उपचार (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोगः; ‘नमः’ इति अव्ययप्रायम् (salutation)
शंकरायto Śaṅkara
शंकराय:
सम्प्रदान (Sampradana/Recipient)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/चतुर्थी), एकवचनम्
इतिthus
इति:
वाक्य-चिह्न (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; वाक्यसमाप्ति/उद्धरणसूचकः (quotative)
Oṃ
:
सम्बोधन/मङ्गल (Invocatory)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणवः; अव्ययम्
इतिthus
इति:
वाक्य-चिह्न (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरणसूचकः
अन्तेनwith the ending (word)
अन्तेन:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; ‘by/with the ending’
सन्ततम्continuously
सन्ततम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसन्तत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् अव्ययप्रयोगः; ‘continually’ (lit. uninterruptedly)
मौन-तपस्याःof the vow/austerity of silence
मौन-तपस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमौन (प्रातिपदिक) + तपस्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (tapas of silence)
प्रारम्भम्beginning
प्रारम्भम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रारम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
मेmy/to me
मे:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनरूपम् (Genitive/Dative singular) ‘my/to me’
निगदतःof (me) speaking/telling
निगदतः:
कर्ता-सम्बन्ध (Agent in genitive)
TypeVerb
Rootनि-गद् (धातु) → निगदत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘of (me) who is telling’
शृणुlisten
शृणु:
क्रिया (Verb; injunction)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames japa of Śaṅkara-nāma with praṇava as a direct upāya for cittāśuddhi, making the paśu fit for Śiva’s anugraha (grace).

Mantra: ॐ नमश्शंकराय (… ) ॐ

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes uninterrupted japa of Śiva’s name framed by Om, and introduces mauna-tapas as a discipline that restrains outward speech so the mind becomes inwardly steady and receptive to Śiva’s grace.

By invoking “Namaḥ Śaṅkarāya” with Om, the devotee approaches Saguna Śiva (the gracious Lord who can be worshipped by name and form). Such mantra-japa is commonly performed before the Liṅga, where sound (nāda) and devotion focus the mind on Śiva.

Continuous mantra-japa—“Om Namaḥ Śaṅkarāya”—and the beginning of mauna (a vow of silence) as tapas, supporting meditation, self-restraint, and steadiness in Śiva-bhakti.