Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

मंत्रेणानेन देवेशं शम्भुं भज शुभानने । तेन ते सकला वाप्तिर्भविष्यति न संशयः

maṃtreṇānena deveśaṃ śambhuṃ bhaja śubhānane | tena te sakalā vāptirbhaviṣyati na saṃśayaḥ

O fair-faced one, worship Śambhu—the Lord of the gods—by this very mantra. Through it, you will surely attain complete fulfilment and all desired attainments; of this there is no doubt.

मन्त्रेणby (this) mantra
मन्त्रेण:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument)
अनेनby this
अनेन:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (refers to mantra)
देवेशम्the Lord of the gods
देवेशम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘lord of gods’)
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भजworship
भज:
क्रिया (Verb/action)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शुभाननेO fair-faced one
शुभानने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootशुभ + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; बहुव्रीहिः (‘she whose face is auspicious’)
तेनby that/thereby
तेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrument/means
तेfor you / your
ते:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/षष्ठी) एकवचन; enclitic form
सकलाcomplete, entire
सकला:
कर्तृ-समानााधिकरण (Predicate/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies vāptiḥ)
वाप्तिःattainment
वाप्तिः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
क्रिया (Verb/action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
no/not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Shiva (instructing Satī within the Satīkhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Shambhu

FAQs

It teaches that mantra-yukta bhakti—devotional worship supported by sacred mantra—leads to “sakalā vāpti,” complete spiritual fulfilment, because the mantra connects the devotee (paśu) to Śiva as Pati, the liberating Lord.

By urging worship of Śambhu “by this mantra,” the verse supports Saguna upāsanā—approaching Śiva in a worshipable form (often the Liṅga in Shiva Purana practice) through mantra, which steadies the mind and makes devotion effective.

Japa of the given mantra along with focused worship (pūjā) of Śambhu—ideally with steady remembrance and devotion—promising siddhi/attainment through disciplined mantra-recitation and heartfelt bhajana.